Рецензия на книгу
Бабочка
Марина Эльденберт
n_a_s_t_i26 июня 2019 г.Тесная книга
Да, мне в первую очередь не хватило размаха. Куда ни глянь, всё какие-то рамки.
Это выражается во всем:- в проработке мира нет глубины, все по верхам;
- у героев нет характеров, лишь набор функций;
- в диалогах нет логики;
- в сюжете нет развития;
- в языке нет оригинальности.
Начнем с того, что это не первая книга авторов, с которой я знакомлюсь. Некоторые мне понравились, какие-то не дочитала, но в основном они скроены по одному лекалу: у него власть и деньги, у нее проблемы и все разворачивается на фоне выдуманного мира, где есть магия, драконы, чудо-технологии.
В "Бабочке" приведена масса подробностей, но они не погружают в реалии описываемого мира. Как плохой фокусник неуклюже пытается спрятать уши кролика, чтобы он не появился раньше времени, так и в "Бабочке" складывается ощущение, что меня хотят надурить неумелыми пассами и отвести глаза главного — от полного отсутствия фундамента в этой истории. Столько текста для декораций, а картинка не складывается. Будто читаешь сборник энциклопедических статей о странных тварях в океане, о его растительности, отрывочные сведения из истории придуманного мира, которые бойко тараторит героиня-умница.
Для полноты картины общество не просто поделено на богатых и бедных, а на въерхов (обладающих каким-то силами) и людей (слабых, годящихся в обслуживающий персонал).
Возникает вопрос: зачем мне столько сведений, когда основная сюжетная линия едва плетется сквозь вот это все?Далее герои. Главные здесь Вирна и Лайт. Ну, как положено, нищенка и принц. Казалось бы, ну и ладно, почему бы и нет, лишь бы увлекало. А этого не происходит.
Вир — вторая сестра из четырех сироток. Она усердно учится в главной академии государства и надеется, что после диплома вытащит семью с окраин. Ее старшая сестра Лэйс пашет, чтобы всех прокормить, но в один нехороший день куда-то исчезает. Вирна в ужасе, младшие девочки в ужасе, надо что-то делать, иначе система пережует человеческих девчонок и о них никто не вспомнит. Героиня не влюбляет в себя ни характером, ни поступками. Эта огрызающаяся умничка, которая к середине книги (на дальше меня просто не хватило) не сделала ничего обдуманного, лишь злилась по поводу и без.
Лайт из семейки мощнее некуда, там папа-тиран, затюканная мама, какой-то младший брат, не отрывающий глаз от мультиков и он, старший сын, которого тяготит осознание, что происхождение обязывает. Впрочем, это не мешает мальчишке пользоваться благами своего положения. Избалованный, но не противный. Изначальный интерес к человеческой девушке обусловлен томлением в чреслах, что авторы считают совершенно нормальным для его возраста. Чем дело кончилось не знаю, меня хватило лишь до 18 главы из 30.
Беда в том, что такие книги просто заполонили рынок, и есть экземпляры поинтереснее. Та же Холли Блэк с Жестоким принцем. Не шедевр, но мотивации и клубок намного крепче. Из наших Марина Суржевская и ее Бездуш очень похожи по настроению, тоже получше "Бабочки".
Кстати о названии. Многие в рецензиях возмутились, что давать имя книге в честь ночного клуба как-то эээ. Но может, авторы хотели навести аллюзию на какую-то выдуманную ими океанскую зверюгу — раг'аэна, но раз столько народа бесится из-за клуба, то, видимо, не докрутили мысль.
Диалоги и сюжет пинать бесполезно, а вот про язык в книге не смолчу. На Литресе написано, что книгу выпустило детское издательство Clever. Такое впечатление, что книгу вообще не готовили к выпуску. Если она и вычитана, то строго на орфографию и пунктуацию (и то встречаются ошибки). Хотелось бы верить, что до редактуры просто не дошло, иначе у меня плохие новости для руководства — это просто стыд и позор. Адресуя книгу для юной аудитории, а жанр заявлен как yuong adult с рейтингом 16+, они оставили в тексте массу нелитературных выражений, применение которых не оправдано. Стремный, патлы, жрать, ок (вообще нет такого слова в русском языке) и много другого, мне просто было лень отмечать по ходу чтения.
А внешний вид текста и изложение? Ладно, рассказ от первого лица допускает какое-то количество рассуждений, отступлений, но в "Бабочке" темп такой, что уснуть можно. Прямо монгольский репортаж от лица Капитана Очевидность.
Еще авторы очень любят уточнения и забрасывают массой вводных конструкций. Зачем загромождать художественную книгу выражениями в круглых скобках? Возникает ощущение, что меня щелкают по носу и о чем-то напоминают. Да и нудно это.
Вначале я упоминала о дешевых фокусах. Это же касается языка в книге. Авторы очень старались, выдумывая новые слова для обозначения обычных вещей. К сожалению, это не работает на антураж, это вызывает раздражение. Порой даже кажется, что сначала они пишут обычными словами, а потом заменяют их на свои изобретения. Планшетный компьютер стал тапетом (сходство с таблетом), полиэстер — илистрэн, транспортное средство — эйрлат, мистер — ньестр, мисс — нисса. Видна работа, ничего не говорю, мешанина с английским языком и чем-то еще, но очень уж натужно, искусственно, несерьезно, словно это малыш коверкает слова, за что мне это, как читателю?
Обложку уже отругали, она действительно лишь для привлечения внимания.
Я потратила на чтение часа три, взбесилась, бросила и не хочу знать, что будет с героями дальше. Они не симпатичны.
4175