Рецензия на книгу
Чайная
Лао Шэ
Аноним22 июня 2019 г.Я настолько профан в истории Китая, что пришлось читать эту пьесу в обнимку с Гуглом - узнала много интересного. А сама пьеса стала довольно яркой иллюстрацией к сухим историческим фактам - ведь в ней главное не громкие имена и события, а обычные люди, которых эти события так или иначе коснулись.
Время действия - с 1898 года до (если я правильно поняла) самого конца 1930-х годов. Некоторые действующие лица появляются во всех трех действиях: женятся, рожают детей, стареют, пытаются удержаться на плаву - да просто выжить! Есть и вроде бы разовые персонажи, которые, однако, не появляются из ниоткуда - они демонстрируют преемственность нравственных принципов (или отсутствие таковых) между детьми и родителями (яблоко от яблони).
Лао Шэ предваряет каждое из трех действий пространным описанием места действия (оно одно и то же, но интерьер меняется) и делает некоторые ремарки относительно тех или иных персонажей. Уже самое первое такое пояснение вызвало у меня интерес зрителя: дает ли драматург режиссеру и актерам показать на сцене всё то, что он описал в своих многословных пояснениях. Как выяснилось по ходу чтения, вся эта информация о персонажах, их бэкграунде и мотивациях находит отражение в репликах по ходу действия.
С непривычки односложные китайские имена могут запутать, но тут читателю очень пригодится перечень действующих лиц, а на сцене (как я это увидела) имена не будут иметь такого большого значения (если только актеры не будут походить друг на друга как однояйцевые близнецы - и да, при желании я могу различать китайцев по лицам, а по вине какого-нибудь нерадивого директора по кастингу путать исполнителей с европейской внешностью).
В итоге, если отбросить некоторые реалии, связанные с историей Китая, эту пьесу можно воспринимать и как картину из нашей истории - или из истории другой страны, которой пришлось пережить серьезные политические катастрофы. Между строк, пропитанных национальным колоритом, отчетливо проступает общечеловеческая трагедия.
131,1K