Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Ветер в ивах

Кеннет Грэм

  • Аватар пользователя
    Аноним20 июня 2019 г.

    Фури и яой. Или почему Япония больна викторианской эпохой

    Странное впечатление производит книга. За благообразным лицом детской литературы скрыты легионы терзающих душу демонов.

    Книга первая - латентная. Гиперэмоциональный главный герой - Мистер Крот - воплощает в себе агонию одиночества. Его неуклюжее стремление к Другому (Рэтти или Крысий), страсть доходящая до гомоэротизма толкает его порой на самые странные поступки, подвергающие его и окружающих смертельной опасности. Не уверен, можно ли здесь говорить о биполярном расстройстве у Мистера Крота, однако на эти мысли наводит его крайняя нестабильность, импульсивность. Эмоции порой заглушают его рацио, и он становится совершенно не способен к простейшим умозаключениям. В образе его угадываются облики теневых фигур. Первое - он это подземное животное, вырвавшееся в мир надземный и постигающее его законы, постоянно с ним конфликтующие. Он - ребёнок, чью личность искалечило пуританское воспитание, зарывшее всю его чувствительность "под землю". Он подросток с искалеченным сексуальным чувством. Он не находит ему выхода, но страстно ищет любой более-менее "приличной" близости. Фигура в общем богатая травмами. Ею дополняет фигура Рэтти - поэт, прагматик, деятельный практик. Ну и демон, разумеется) Он - воплощённая конформность с букетом неврозов. Речной житель, не желает знать более того, что знает река. За черным бором белый свет - Рэтти не до него. На этом фоне разыгрывается его личная драма - встреча со внешнем миром переламыет его через коленку, и чуть не ввергает в бродяжничество. Благо его сожитель вправляет вывихнутую извилину и они счастливо продолжают жить вместе.
    Отдельная фигура - Мистер Барсук. Мистер Барсук предстаёт двуипостасно, как и положено нормальному полубогу. Первое лицо его - бог смерти. Жилище его находят находясь на границе жизни и смерти, он живёт в городе мертвых людей, он сам хищник и авторитет в черном бору - мире потустороннем. Нормальная такая танатическая оттдушка для эротического контекста первой книги. Второе лицо - во второй книге.
    Насколько понимаю, первая книга для автора имела в первую очередь аутотерапевтическую ценность. Думаю, найдет отклик в сердцах травматиков. Изобилует красивыми сценами, пропитанными подлинным чувством прекрасного, если под подлинностью понимать гиперчувствительность.

    Вторая книга - монифестирующая
    Самая не интересна часть "Ветра..." в основном целью её является эмоциональное насилие над ребенком. Прообраз Тоода (Мистер Джабс, Жабий или русификацию не еет) собственный сын Грэма. Естественно для человека с запертой чувствительностью пытаться передать по наследству свои невротические паттерны. И здравствуй Барсук, теперь ты в роли Отцовской фигуры. Ты будешь держать Тоода в неволе, растопчешь его эго, будешь ставить в пример кротика с биполяркой. Та-да! Ты переусердствовал. Аластеру Грэму ближе оказались пути Анны Корениной.

    Что общего с Японией? По сути всё та же конформность возведённая в культ. Травматиками не рождаются. В древнем Риме практиковалось выращивание искусственных карликов. Трёхлетних детей запечатывали в фарфоровые вазы без дна и добивались у них рахита. С течением времени кости их искривлялись и тела приобретали форму вазы. Не все выживали , но выжившие ценились на вес золота. Если такой фокус можно проделать с телом, почему нельзя с душой? Такая практика масштабируемая до размеров нации вполне может обеспечить общество подобного рода золотыми уродцами в количествах достаточных для потребностей культуры. "Детская" литература наиболее выразительная выходила из-под перьев именно таких персонажей. Это и старина Винни, и Питер Пэн, и Мэри Попинс, и Стюарт Литл и все-все-все. Лакмусовой бумажкой здесь служат дети писателей. В Японской культуре мы можем видеть тот же спектр невротических искажений и травм, что и у британцев времён викторианства и эдвардианства. Отсюда и заимствования, и такая любовная тяга к тем же символам конформности, что японцы имеют и сами. Всё-таки своя рубашка ближе к телу, пусть бы она и была фарфоровая.

    Не думаю что книга может быть рекомендована детям. Поведенческие паттерны просто банутые.

    3
    475