Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Попугаи с площади Ареццо

Эрик-Эмманюэль Шмитт

  • Аватар пользователя
    anastasia_koreneva14 июня 2019 г.

    Я хочу начать этот отзыв с признания в любви. Вы скажете, что у нас со Шмиттом все случилось слишком быстро, всего-то два романа прочитано. Может и так, но каких два романа!

    После “Другой судьбы” я ждала от “Попугаев” как минимум чего-то неординарного. Дождалась! Удивительно, насколько разные и противоречивые темы поднимает Шмитт, но еще удивительнее как толково и осознанно он это делает.

    Если вы не готовы читать что бы то ни было с широко открытыми глазами и с не менее широко открытым сердцем, не читайте этот роман! Если сцены однополой любви, да и вообще всех любовных комбинаций и вариаций, вызывают у вас сморщивание носика и злобное поджимание губок, то к концу произведения у вас будут морщины. Не читайте его!

    Если вы не готовы учится терпимости вместе с героями романа, заклинаю, не читайте! Если не хотите проникаться жизнью десятка, на первый взгляд, не связанных друг с другом жителей площади Ареццо и чертить схему их взаимоотношений, иначе просто начнете путаться уже к седьмой главе, не читайте этот роман!

    Если вы по всем выше указанным пунктам кивали согласно головой, просто пройдите мимо “Попугаев”, вы разочаруетесь, а потом настрОчите негативный отзыв, и виной тому будет не Шмитт.

    Беритесь за роман только если действительно готовы прожить его, без предубеждений и насмешек над порой такими странными страхами и волнениями других людей. Если хотите посмотреть на себя со стороны и узнать больше именно о себе, потому что вы невольно будете спрашивать, а как поступил бы я.

    Я же часто узнавала себя и свои мысли, находила созвучные настроения и мысли. Роман стал для меня неким толчком к переосмыслению любви, отношений, общественного мнения и его влияния и оказался, что называется, в нужное время в нужном месте.

    Я никогда не испытывала тяги к французскому языку, но ради чтения произведений Шмитта в оригинале, я бы его выучила, честное слово.

    5
    1,5K