Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

The Vegetarian

Han Kang

  • Аватар пользователя
    RondaMisspoken4 июня 2019 г.

    В 2016 году на книгу "Вегетарианка" обрушилась как снег на голову популярность с другой стороны мира: и связана она не только с присвоением Букеровской премиии, но и с переводческим скандалом вокруг англоязычной публикации, которая, собственно, и была признана лауреатом. Как утверждают российские издатели соблазн перевести английский вариант был очень велик, но они удержались и использовали для перевода все-таки корейский оригинал. Интересно, что до этого времени книга была переведена лишь на японский и китайский и не снискала какого-то особого успеха среди читателей азиатских стран, зато на западе произвела настоящий фурор. Парадокс?! Отнюдь. Ключ к решению лежит в огромной пропасти между культурами: одной, где все удовольствия считаются естественными, и другой, где все наслаждения находятся под большим запретом и подвергаются общественным порицаниям, поэтому Восток все также остается притягательным и манящим для Запада...
    Енхе - обычная среднестатистическая женщина: не то, что бы красавица, но и не уродина, спокойна, где-то даже излишне равнодушна, зато предсказуема и тиха. Именно такой знает ее окружение: пожилые родители в провинции, более страстные и увлекающиеся сестра и брат, выбравший ее в жены именно из-за отсутствия изящества и оригинальности муж. Никто из них даже не мог представить, что Енхе вдруг изменится до неузнаваемости. Все началось с того, что вскочив однажды ночью с кровати, она, долго всматриваясь в открытый холодильник, начала выбрасывать оттуда все запасы мяса, рыбы и других продуктов животного происхождения, а уже вечером решительно заявила мужу, что теперь они будут питаться только растительной пищей. Последнего, вернувшегося совершенно измотанным с работы, такая новость ни сколько не обрадовала, но пока еще это было терпимо. Терпимо ровно до тех пор, пока женщина не стала высыхать прямо на глазах, еще к этому добавилась бессонница и разные навязчивые мысли. Не выдержав, мужчина позвонил родственникам своей жены и попросил у них помощи в наставлении на путь истинный их сестры и дочери, но телефонные разговоры, с криками и без, не произвели должного влияния и изменений в странном поведении: все уговоры и угрозы были напрасны. Совсем ситуация ухудшилась, когда вся семья собралась отмечать новоселье старшей сестры, а стол просто ломился от самых разнообразных яств, тогда отец решил силой вразумить дочь и попытался впихнуть в нее кусок жареной свинины. Выплюнув его, женщина схватила нож для фруктов и перерезала себе запястье - это неудачное застолье останется на долго в памяти всех его участников, совершенно изменив привычный ход вещей...
    В обсуждениях этой книги все обычно говорят о жесткости окружающего нас мира и о протесте главной героини против него, но при этом начисто забывают о другой проблеме, очень детально и подробно раскрытой, еще и с разных сторон. Эта проблема - непонимание людьми друг друга, причем это касается не только незнакомых прохожих или пассажиров автобуса, с подозрением или пренебрежением косящихся друг на друга, но и близких, родных, с которыми, кажется, есть хоть какая-то общность интересов. Или, все-таки, кажется?! Отношения между людьми все чаще выстраиваются по принципу упрощения: симпатия остается на стороне тех, кто обладает повышенным спокойствием без бурных реакций на те или иные ситуации, предсказуемым поведением и даже мыслями, не загорается безумными идеями и предпочитает серую монотонную стабильность по аналогии со всеми - тут даже речи не зайдет об опасности неожиданной истерики ли, наоборот, впадении в депрессию из-за того, что, например, в магазине не оказалось любимого йогурта. Люди ненавидят перемены, они до ужаса страшат, и все силы уходят на поддержание хрупкого равновесия. Тем более, неприемлемо, когда сам впускаешь в свою жизнь сумбур просто из-за какого-то увлечения. И если сейчас можно выбрать все по своему удобству, почему бы не сделать то же самое со своим окружением?! Ведь в этом случае, в первую очередь, не придется тратить время, силы и терпение на то, чтобы понять другого, причем неважно: друг это, твой ребенок, партнер или родитель. Но от этого самого непонимания и нежелания понять рождается вся жестокость, которая по факту не более чем защитная реакция перед неизведанным, как колючки, выставленные дрожащим от страха ежиком. Поэтому так важно это непонимание устранить, чтобы избежать жестокости, агрессии, насилия, иначе человечество так и будет ходить по замкнутому кругу от одной точки к другой.
    Чего у книги не отнять, так это множества аллегорий, зарытых между строк, которые можно до бесконечности раскапывать и аккуратно кисточкой смахивать пыль словно с древних останков. Поклонники восточной азиатской мудрости и культуры придут в безумный восторг, ибо роман, как бы своей проблематикой борьбы и противостояния он ни кичился, являет собой абсолютно типичное произведение со всеми специфичными атрибутами. В частности, это касается подробнейших описаний блюд, естественно мясных в первую очередь, и чуть менее вызывающих слюновыделение фруктов: можно получить весьма оригинальный способ знакомства с корейской кухней, но вполне приемлемый в рамках развитых современных информационных сетей - причем тут нет таких повышенных требований к обработке ингредиентов, практически полностью меняющих свой вкус до неузнаваемости как принято в западной кулинарии, наоборот, все соусы и приправы должны только подчеркнуть естественный вкус. И, естественно, по степени детализации описание еды может здесь сравниться только с описанием сцен сексуального характера, без которых также сложно представить произведение восточного автора, не стесняющегося в выборе слов и отсутствии завуалированных метафор женских романчиков. Непривычных к подобному это больше всего отпугнет, полностью перекрыв все впечатление от глубинной тематики, и скорее всего отобьет любое желание читать что-то подобное. Но и более адаптированные читатели, кроме эстетического удовольствия, получат лишь семена сорняка без дальнейшего руководства, как превратить его в садовое растение, что не менее жестоко со стороны автора, чем поведение героев романа.

    Рекомендуется: для получения книжного похмелья.
    Опасно: делающим из еды культ.

    4
    440