Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Гроздья гнева

Джон Стейнбек

  • Аватар пользователя
    Аноним15 августа 2011 г.

    "Я читаю "Гроздья гнева", сказала я многоуважаемому товарищу. "Так он же насквозь библейский", сказал он, якобы указывая на сложность и возможную невозможность чтения сей книги. Я прочитала половину и спрашиваю товарища: "а где там библейское-то"? ну есть проповедник, ну высказываются некоторые общечеловеческие отчасти религиозные постулаты, но отторжения это не вызывает. а наоборот, если это библейское и религиозное, то оно мне нравится. и ведь как раз помешанных на религии Стейнбек выставляет не в лучшем свете, а людей, следующих "божественной морали" с чувством с толком с расстановкой (семья Джоудов и другие люди, попавшие в бедственное положение) как раз делает, если не святыми и праведными, то светлыми и правильными. Товарищ мой поправился - вся библейность будет в конце книги, в самом последнем предложении. дочитала. помотала головой. снова не увидела ничего библейского. то ли библию плохо знаю, то ли мой товарищ ну уж слишком придирчив ко всем этим религиозным штучкам. хотя скорее всего первое. я ведь и рецензию долго не хотела писать, потому что понимала, что анализ и даже хоть какое-то мало-мальски вразумительное высказывание об этой книге мне не по плечу. но в конце концов решила не оставлять эту книгу просто пунктом в списке прочтенного. и хотя бы рассказать самой себе историю появления этой книги в моей жизни и историю жизни этой книги в моей жизни.
    к своему стыду, я ничего не знала про Стейнбека. в университете он как-то прошел мимо меня. и я очень рада, что я все же прочитала его книгу, и обязательно буду читать другие. с девственно чистым, не испорченным чужим мнением сознанием я взяла его "Гроздья гнева". и влипла в книгу с первых страниц. влипла, потому что очень люблю те времена, и ту географию, которая предстала передо мной на первых страницах романа. и первое, что мне хотелось написать об этой книге, так это одни прилагательные, которые множились бы в своей синонимичности: знойная, жаркая, пыльная, жизнеутверждающая, тягучая, песочная, солнечная, обжигающая, долгоиграющая, долготерпимая и т.д. я все глубже и глубже погружалась в сопереживание семье Джоудов. восхищалась Матерью, так и не заимевшей имени. а оно ей и не надо. она Мать. тянула за штаны Тома, лишь бы он не наделал еще больших глупостей, удивлялась Руфи и Уинфилду - как при такой потрясающей и мудрой матери, выросли такие оголтелые и несдержанные дети? (хотя это видимо мое личное нетерепение к детям сыграло роль, а на самом деле дети именно такие и есть), узнавала в дяде Джоне своего дядю, а в Эле и Конни некоторых своих знакомых. а еще я просто учитывалась словами, предложениями, не пропуская ни буквы, даже про моторы и картеры, про ползущую черепаху и отвлеченные рассуждения автора и зарисовки, не касающиеся семьи Джоудов, а всех терпящих бедствие Оки, читала ширкого открытми глазами и с плотно сомкнутыми губами.
    и я делала закладки в тексте с такими близкими размышлениями о земле, о том, что нельзя человека отрывать от того, из чего он вышел, с чем жил, где умрет. о женщинах. о семье. о всеобщей помощи. об отзывчивости. и о гневе, вызванном несправедливостью. опять-таки нехватка знаний историечской ситуации, описанной в книге, не дает мне с уверенностью судить о том, прав ли автор, поддерживает ли он коммунистов, а потому плох, или придерживается нейтральной и правильной точки зрения? одно могу сказать - я ему верила, пока читала, и не главное ли это в художественном произведении?! в другой книге я бы кричала бы героям: вы дураки, чтобы прожить, надо прогибаться, ваша жажда справедливости ни к чему не приведет... и т.д. у Стейнбека я верила героям бесприкословно, я верила в героев всем сердцем и всем же сердцем переживала за них. "Гроздья гнева" - одна из немногих книг в моей жизни, которая смогла глубоко проникнуть в меня, нет не так, книга, которая заставила меня открыться перед ней и вобрать ее в себя, снова бесприкословно, снова жадно и тягуче влилась она в мое сердце и вряд ли его теперь покинет.
    а теперь я все же пойду читать, что же библейского упустила я в финале книги, да и вообще с удовольствием бы почитала глубокий анализ этой книги.
    итак кратко, о чем я узнала: Том и Кейси - одновременно Иисус и Моисей. более того на английском инициалы проповедника Кейси - J.C. потоп в финале. сарай в финале - как вифлиемские ясли - рождение новой жизни. Роза Сарона носит библейское имя, упоминаемое в Песни Возрождения. именно поэтому же она и кормит своим молоком старика. Ной - старший сын Джоудов. снова библейское имя. в путешествие по Дороге отправляются 12 членов семьи Джоудов, 12 колен израилевых. весь сюжет романа может быть привязан к библейскому мотиву исхода из рабства через пустыню к земле обетованной.

    достаточно полноценная статья о Гроздьях гнева https://www.nbuv.gov.ua/portal/SocGum/Alsvu/2006_3/9.htm
    предположу, что в периодике, не доступной интернетам, но лежащей в библиотеках, намного больше всего интересного об этом романе.

    5
    64