Рецензия на книгу
Through the Looking Glass
Lewis Carroll
Schafer14 мая 2019 г.Позволяет вернуться в детство
И молвил морж
Пришла пора подумать о делах
О башмаках и сургуче
Капусте, королях
И почему как суп в котле
Кипит вода в морях.Все свое сознательное детство я, по неведомым мне причинам, избегал Алису в Зазеркалье. Во многом потому, что мне казалось это простой копиркой на первую часть. Но, в отличие от приключений в Стране Чудес, которые были больше похожи на прогулку по дивному и незнакомому городу, Зазеркалье кажется более рельсовой. И эту рельсовость создает знание цели путешествия Алисы, а именно путь от пешки до королевы.
Зазеркалье пропитано поэзией. Тут вам и история Шалтая Болтая, и история про братьев Труляля и Траляля и прочий английский фольклор. Возможно поэтому в детстве она казалась мне такой чужой.
Однако, несмотря на все эти аспекты, мне было приятно прочесть её от корки до корки в хорошем переводе. Диалоги Алисы с другими персонажами являются очаровательной репрезентацией детского восприятия взрослого мира. Есть правила и законы, однако многие из них кажутся очень нелогичными, однако они звучат столь уверенно, что невольно начинаешь принимать их слова на веру.
От Алисы так и веет добром, это хороший пример маленькой воспитанной девочки. Порой в нашей жизни не хватает этой наивной доброты. Может и нам стоит чаще прислушиваться к детям?
3869