Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Мондеґрін. Пісні про смерть і любов

Владимир Рафеенко

  • Аватар пользователя
    Plonochka11 мая 2019 г.

    Переселення свідомості

    Для Володимира Рафєєнка це - перший роман, написаний українською мовою, а отже, "Мондеґрін" - уже само собою знакова книжка в сучукрліті. Чудовий зразок висококласної постмодерної прози, який відзначається ще й гостро актуальною тематикою. Головний герой "Мондеґріна" - переселенець Габа, який по своєму переїзді в столицю починає натхненно опановувати українську мову (хоча насправді - скоріш вона його). А що стосунки у Габи Габінського із солов'їною - то ціла містерія, можна переконатися завдяки Кобилячій Голові. Цей персонаж народної творчості регулярно з'являється, і то не завжди в зручні для Габи моменти, знаменуючи собою злам свідомого під впливом несвідомого. Видіння, сни, кошмари і всілякі сюрреалістичні події (на кшталт освячення супермаркета "Красиве і корисне" групою осіб, мало причетних до релігійної обрядовості) роблять книгу насиченою і фантасмагоричною, в кращих традиціях постмодернізму. Хто може помилково подумати, що книга про АТО і війну - ви помиляєтеся. Це глибоко особистісний роман, частково замішаний на автобіографічному досвіді автора, в якому особливе місце відводиться місту як окремій дійовій особі.

    9
    494