Рецензия на книгу
Three Men in a Boat
Джером К. Джером
UncleSplin12 августа 2011 г.Многие, кто подарил себе радость знакомства с бессмертными произведениями Джерома К. Джерома (кстати, в школьном возрасте, меня ужасно забавляло имя - Джером Клапка Джером, и я находил эту самую "клапку" весьма забавной и интригующей), в первую очередь восторгаются безупречным английским юмором, способным поднять настроение в самой печальной ситуации.
Я же в вопросах первоклассного английского юмора отдаю первенство Пелему Грэнвилу Вудхаузу, но это уже дело вкуса.
А вот, что приводит меня в восторг в данном произведении Джерома это богатый язык (кстати во многом это заслуга переводчика, встречался мне и ужасный перевод его произведений, который ничего кроме недоумения не вызывал) и чудеснейшее описание путешествия троих друзей и Монморанси.Читая эту повесть я сидел со старым английским атласом и скрупулезно отмечал на Темзе все городки, островки и шлюзы, которые проходили герои, втайне мечтая самому повторить их путешествие.
Конечно, по Темзе мне не плавать, но и других живописных рек в Украине хватает, а посему - собираю друзей и вперед, к новым чудесным открытиям, которые ждут за ближайшей излучиной реки :)И спасибо Imbir за то, что сподвигла меня перечитать эту чудо-повесть.
1828