Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Наполеонов обоз. Книга 1. Рябиновый клин

Дина Рубина

  • Аватар пользователя
    Simfosj310 апреля 2019 г.

    Я уже не раз говорил, что самую сильную прозу на русском языке пишут две еврейки Людмила Улицкая и Дина Рубина. Еще добавлю - высокохудожественную прозу!
    Сразу одно важное замечание. Последние книги Рубинной нужно слушать в аудиозаписи, а не читать текст. Причем, именно в исполнении самой писательницы, а чтец она превосходный, верх артистизма. Ее проникновенные интонации и акценты расширяют границы авторского замысла писателя. Одним словом, конфетка!
    Почему поставил четверку?
    Во-первых, очень много матерных слов (я намеренно ушел от эвфемизма). Но я понимаю Дину Рубину (слышал ее интервью). Роман-то о глубинной России. В кондовой, исконной Руси мат, это не мерзкая ругань, а второй – ярко-соленый, посему конкретный, более эффектный, и потому народный язык. Одним только словом можно емко предать всю полноту чувств, или во всей полноте воспринять саму суть имевшего место действа. (Моя интерпретация ее мысли). Но часто блякать тоже как-то не камильфо.
    Во-вторых, и это важнее. Дина женщина, а до конца мужчину женщине все же не понять.
    Оттого ее главный герой Аристарх получился какой-то двойственный, во всяком случае, мне он показался сильно надуманным. Бесстрашный мальчик катается на катящихся кабельных барабанах и боится лететь на самолете. Да много замечено подобных несуразностей, свойственных скорее разумной девочке, нежели дворовому пацану.
    В первой части романа главным фигурантом выступает некий Изюм, колоритнейший персонаж и по своим повадкам, и по своему языку, да и по всей своей забубенной жизни. Автор в одном интервью обмолвилась, что ее Изюм по замыслу трилогии это своеобразный Санчо Панса, только вот, кто там будет Дон Кихот - не сказала.
    О реалиях конца пятидесятых, начала шестидесятых - мы с Рубиной одногодки и знаем о чем речь.
    К реалиям железнодорожным, они несколько неточны. Я сам родился в схожем поселке, прекрасно знаю, кто таков начальник железнодорожной станции (об отце Стаха) – по тем временам это богатей и возможности у него огромные. А тут - уровень мастера участка. Причем он характеризуется как очень деятельный, дотошный и справедливый руководитель. Но весь поселок, а тем паче все местные цыгане ходят в тулупах, уворованных кладовщицей Зиной со станционного склада. Я бы его посадил вместе с этой Зиной - за потворство расхищению социалистической собственности.
    Но, как говорится, придраться можно даже к телеграфному столбу...
    Язык романа превосходный, сочный, красочный, образный. Я бы сказал очень вкусный, упоительный язык, так бы слушал и слушал (немалая в том заслуга авторской читке).
    История любви Аристарха и Надежды только начинает разворачиваться, это трепетно-высокая любовь двух чистых голубков, но уже явно прогнозируются трагические метаморфозы в их отношениях.
    Ну, и детективно-авантюрная составляющая романа – драгоценности из «наполеоновского обоза» и история семьи Аристарха, выходит, и по отцу, и по матери он еврейских корней.
    Интригующие истории, захватывающая первая книга трилогия.

    Картина Виктора Брегеды

    12
    1,4K