Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Абсент

Фил Бейкер

  • Аватар пользователя
    veronika_i31 июля 2011 г.

    Нужно принимать человека таким, какой он есть. Зачем жалеть, что поэт -- пьяница? Лучше жалеть, что не все пьяницы -- поэты.


    Рецепты:

    • Поставьте рюмку с ликером в стакан с самым плоским дном, какой только сможете найти, и осторожно наливайте в абсент воду (или прикажите, чтобы наливали) так, чтобы смесь переливалась через край в стакан. Темный изумрудный цвет чистого ликера, нежно клубясь, сначала превращается в то, что было бы цветом звездного смарагда, если бы Всемогущий пожелал завершить квартет звездных камней, потом в опал, который, п! о ходу дела, изчезает; и когда в рюмке нет ничего, кроме чистой воды, а напиток готов, и запах его, и вкус даруют нам поразительное сочетание -- они и освежают, и услаждают.

      2. Абсент наливают в стакан, потом в него погружают чайную ложку сахара. Пропитанный абсентом сахар поджигают от спички и дают ему прогореть, пока он не пойдет пузырями и не превратится в карамель. Ложку растаявшего сахара затем опускают в абсент и размешивают, причем абсент часто загорается. Затем из графина или второго стакана в абсент наливают столько же или чуть больше воды, заливая огонь.

      3. Чащ! е всего дозу абсента наливали в стакан, который, в своей самой распространенной форме, расширялся вверх от круглой ножки, как стакан для мороженого. Затем поперек стакана, на край, клали специальную ложку с куском сахара, и по этому куску в стакан наливали холодную воду.

      4. ...выливали рюмку абсента на мелко натертый лед. Затем в стакан клали ложку для абсента или ставили специальный маленький стаканчик с отверстием в дне, в который заранее клали кусок сахара, и медленно лили по сахару воду, часто — из «фонтана», специального крана, стоявшего на стойке. В конце операции все это размешивали ложкой и процеживали.


    Aбсент порождает высококачественный абсурд художественного толка, а другие напитки — лишь низменные разглагольствования.


    Книга интересна, но в ней такое количество опечаток, что читать становится не приятно. Постоянные вкрапления "й" и "и" во французские слова и минимум три варианта написания несчастного слова "Fin-de-siècle"... Еще ужасают картинки, явно из интернета с огромными пикселями. В общем, текст хорошо, но корректор мог бы постараться еще.

    17
    58