Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Raspberry Jam

Carolyn Wells

  • Аватар пользователя
    Ferzik26 марта 2019 г.

    Кэролайн Уэллс - "Малиновый джем".

    Роман из серии "Дедукция". Огромное спасибо всем причастным за их труд.

    Уэллс однажды немного знакома русскоязычному читателю: роман "Тайна горного озера" вышел в издательстве "Мир книги", известном своим крайне халатным отношением к переводу детективов. То произведение, правда, на удивление было сносным в плане слога, однако крайне стерильным в детективном: сыщик получился предельно безликим, а загадка - какой-то банальной. И то, и другое не оставили особого послевкусия, но я грешил на перевод. После "Малинового джема" уже можно стало делать какие-то выводы.

    Выводы такие: сыщик действительно безликий, и это, пожалуй, вина самой Уэллс. Задачка на этот раз поинтереснее, ибо считается, что она содержит "невозможное преступление". Человек убит в секции из трех комнат на десятом этаже здания. Секция запирается на общий замок, и войти в нее невозможно, однако комнаты соединяются между собой, и в каждой из них в момент убийства находились люди. То есть, если бы Уэллс каким-либо образом сразу обозначила, что эти обитатели заведомо невиновны, то преступление было бы однозначно "невозможным". А так - теоретически каждый секции мог оказаться преступником, и большую часть романа полиция пытается выяснить, могли ли они прикончить жертву. К чести автора, объяснение она подготовила не самое тривиальное, но с другой стороны, и не самое естественное. Для детектива такая условность сойдет, но на грани. Если присовокупить, что правду выясняет бесхарактерный сыщик (и эта заслуга не сильно-то ему и принадлежит), итоговое впечатление получается более грустное.

    Куда интереснее фокус без преступления, проделанный и объясненный в самом начале. Вот он, несмотря на все условности, поддерживает истинный дух детектива. Трюк из разряда "как Холмс прочитал мысли Ватсона" или "как Вильгельм в самом начале "Имени розы" понял, какого коня надо искать". Такая же эффектная череда тычков пальца в небо, только в данном случае человек с завязанными глазами, "читая мысли", находит заранее спрятанный предмет. На фоне такого яркого начала история с преступлением, конечно, "потерялась". Плюс (точнее, ясное дело, минус) главная героиня откровенно бесит. Она то мешает следствию, то выделывает какие-то немыслимые вещи ("- Вы арестованы! - Нет.", причем полиция вместо того, чтобы завернуть ей ласты после таких фортелей, резко успокаивается и переходит в режим "ну тогда давайте подумаем"). И здесь я тоже грешу на Уэллс, а не на переводчика.

    И всё же прочиталось не без удовольствия. Считается, что Уэллс - одна из - если не мастеров, то популяризаторов - "невозможного преступления", и на ее счету достаточно много подобных сюжетов. А, поскольку к "Золотому веку" она относится больше пригранично, то и ожидать многого от этих сюжетов нет смысла. С подобным настроем произведение заходит неплохо, но тех, кто разочаруется, я тоже пойму.

    10
    424