Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Secret Daughter

Шилпи Сомайя Гоуда

  • Аватар пользователя
    lustdevildoll21 марта 2019 г.

    Книги этой серии мне нравятся, но иногда есть перебор в сентиментальности и надрыве в плохом смысле слова - видно, что с качеством сторителлинга у авторов есть некоторые проблемы, и эти недостатки они лакируют бьющими через край эмоциями как в бразильских (в данном случае индийских) сериалах.

    Рассматриваемая в книге ситуация, конечно, ужасна. Раньше в Индии и Китае новорожденных девочек просто топили как котят, а с появлением ультразвуковой диагностики и возможности определения пола ребенка внутриутробно, эмбрионов женского пола начали пачками абортировать. Результат такой деятельности предсказуем - на каждую девушку в Индии приходится по три парня, невесты стали ценным товаром, количество изнасилований (в том числе групповых) зашкаливает, а правительство теперь не знает, где брать женщин, чтобы на всех мужиков хватило.

    Деревенская женщина Кавита рожала девочек дважды. Первую дочь муж с родственником просто сразу унесли в лес и убили, вторую Кавита отстояла с боем и самостоятельно отвезла в детский приют в надежде, что дочка выживет, ее удочерят хорошие люди. Следующим родился долгожданный сын, с Кавиты сползло клеймо ущербной, они с мужем переехали в большой город, много и тяжело работали, но все эти годы Кавита думала о своей потерянной малютке и иногда ходила к дверям приюта посмотреть на малышей, так похожих на ее дочь. А тем временем за океаном пара врачей, хирург индийского происхождения Кришнан и американка Сомер, отчаялись родить собственных детей, задумались об усыновлении, слетали в Индию, продрались через тамошнюю бюрократию и вернулись в США с маленькой дочкой, которую растили как родную, но правды о ее происхождении не скрывали. И подросшая Аша захотела все же узнать, кто ее настоящие родители и почему они от нее отказались.

    Центральная тема романа - материнская любовь, она показывается и в судьбах главных героинь, и мелкими штрихами, вроде тех женщин, у которых Аша брала интервью для своего проекта - нищие матери из трущоб, которые все равно будут носить дочку-инвалида на занятия в школу каждый день или подрабатывать в борделе, чтобы было чем кормить детей.

    В книге неплохо показаны культурные различия, как непросто человеку из традиционного общества встроиться в современное, а современному - в традиционное. Как меняются индийские традиции с течением времени (старшая кузина Прия, например, одевается в традиционные сари и рисует на лбу бинди, но замуж не спешит и вполне себе тусит и работает), и как через них получается прикоснуться к корням. В американских рецензиях меня подбешивает критика Сомер, мол, недостаточно она принимала мужа с его культурными особенностями. Простите, а когда она приехала в Индию, кого-то волновали ее культурные особенности? Нет, все радостно продолжали готовить еду настолько острую, что неподготовленному человеку есть это невозможно, а когда Сомер по незнанию положила в холодильник бургер, свекровь такой переполох подняла, чуть холодильник не выкинула, они ж все такие вегетарианцы, как будто трава замычит, если рядом с мясом полежит часок. И типа в Америке нельзя говорить "твой индийский муж", а в Индии тыкать "американская жена" - вполне нормально. Двойные стандарты такие двойные.

    В целом приятная книга, с которой и отдохнуть можно, и подумать о чем есть.

    53
    993