Рецензия на книгу
Три дочери Евы
Элиф Шафак
DzeraMindzajti10 марта 2019 г.Восточный винегрет
В этом месяце я уступила своим
подругам по несчастьюсокомандницам по небезызвестной игре право выбирать книги. И, как результат, я осталась с двумя, как мы все думали, любовными романами. Описание второго я и читать не стала, дабы не ставить себя перед «сложным выбором». И вскоре приступила к чтению – раньше сядешь, раньше встанешь, как говорится. Но оказалось, что не всё так плохо – конечно, это не суперинтеллектуальный философский трактат. Но и «нежных бутонов» и «томных вздохов» здесь не было. И на том спасибо. Вот правда. Всё лучше, чем дамский романчик – бессмысленный и беспощадный.
А вместо этого я получила… получила рассуждения о Боге, об Исламе, о месте женщины в этой религии. Но вот только рассуждения эти, хоть и с претензией на серьёзные рассуждения, представляют собой рассуждения подружек за бокалом вина. Да-да. Именно такого уровня и содержания обсуждения и происходят под алкоголь где-нибудь, скажем, под утро на кухне между двумя неспящими подругами – для участниц этого обсуждения то, что они говорят, кажется логичным и очень правильно и красиво высказанным, а вот для стороннего, обязательно трезвого, наблюдателя беседа эта выглядит претенциозным переливанием из пустого в порожнее. Но давайте поподробнее обсудим книгу.
Стиль автора. Как я уже сказала, автор пишет с претензией на философскую глубину, а по факту получился «Шантарам-2», только вот вместо Индии у нас Ближний Восток и Ислам. Повествование вязкое, тягучее, приторное, если так можно сказать. И с кучей повторений – одна и та же мысль повторяется снова и снова. Если бы книга была короче вдвое (на всякий случай – большой объём книг меня никогда не пугал, если оно, как говорится, того стоит), всё было бы не так уж плохо. Но когда одна и та же мысль обсасывается снова и снова… нет, спасибо.
Главная героиня. Название книги намекает на то, что протагонисток будет три – атеистка (она же – грешница), верующая и сомневающаяся. И действительно в книге присутствуют все три девушки – верующая Мона, «грешница» Ширин и сомневающаяся Пери. По факту же главная героиня у нас одна – Пери, а две остальные девушки просто оттеняют Пери – они своего рода две крайности, два состояния современной мусульманской женщины, между которыми мечется Пери, пытаясь найти своё место. Они – всего лишь функция, но никак не личности, в существование которых легко поверить.
Персонажи. Родители Пери. С ними та же история, что и с лучшими подругами нашей героини – они относятся к двум противоположным, противоборствующим лагерям – ярому Исламу и более светскому отношению к жизни, если так можно сказать. И это противопоставление во всём: в противопоставлении Стамбула Оксфорду, одних гостей вечеринки другим. Да вот только всё это наигранно-претенциозно. И банально.
Особое внимание хочется уделить любви всей жизни нашей героини – несравненному профессору Азуру. На протяжении половины (как мне казалось) книги он присутствовал лишь в разговорах – ах, какой расчудесный профессор Азур, ах какой он умный, как он меняет жизни окружающих. На деле же, когда он появляется во плоти и начинает философствовать… кхм… Полагаю, было бы гораздо лучше, если бы автор оставила лекции и философские изречения профессора, так сказать, «за бортом», за пределами повествования книги, потому что по факту мы получили очередного читателя философских пабликов.
Главные идеи книги. Главных тем в книге две – религия и феминизм. Религия. Должна сказать, что рассуждения о путях, по которым может пойти Ислам, в данный момент моей жизни не особо интересуют меня. В силу того, что большую часть своей жизни я провела на Кавказе в окружении мусульманских республик, я довольно хорошо знакома с этой религией, хотя сама к ней отношения не имею. Я с уважением отношусь ко всем религиям, но меня не интересуют сложности, с которыми сталкиваются представители данной религии. Поэтому зацепить на этот крючок меня автору не удалось. Плюс, как я уже говорила ранее, рассуждения автора можно было бы оценить во время дружеского разговора, но, увы, никакой ценности они в себе не несут.
Феминизм. Второй проблемой, которой уделяет внимание автор, является феминизм. Естественно, в связке с Исламом. И опять дела обстоят так же, как и с религией – проблемы, с которыми сталкиваются исламские девушки, меня не волнуют, плюс то, как они описаны, оставляет желать лучшего.
Вопросы без ответов. Террористы? Экстрасенсы? Зачем?
Перевод. Кхм… добавлю только одну цитату.
щелкать подсолнечные семечки подсолнухаИ, дорогие мои, это не единственный пример высококлассного перевода.
Итог. Знаете, в итоге у меня возникло такое чувство, что у автора было множество идей, которые, естественно, все показались ей довольно интересными, да и почему бы не запихнуть их в одну книгу? В итоге у нас получился винегрет, в котором все ингредиенты настолько смешались в неверных пропорциях, что потеряли свой вкус. Как итог мы получили безвкусную кашу.19375