Рецензия на книгу
В лучах мерцающей луны
Эдит Уортон
Аноним10 марта 2019 г.Уолтеру Ван Ренсселеру Берри
Сердечный друг, мой милый Уолтер,
В последнее время мне всё больше кажется, что мир растрачивает свою красоту, нежность и в одночасье своё величие…
Посмотри, что происходит, взмывающим вихрем проносится вокруг нас. Посмотри, как жизнь страны меняется с неуловимой скоростью, и как зыбко наше сегодня. В век перемен, когда восходит к вершинам свобода личности, свобода нравов, общество добровольно встаёт на колени, позволяя деньгам господствовать, править жизнями и вершить судьбы.
И словно кто-то подменяет нам мечты, самые сокровенные, ломая нашим стремлениям курс. Это невообразимо ужасно, это мучительно пугает меня. Я долго размышляла, блуждала мыслями в прошлом, пытаясь ухватить свои мечты, мечты истинные.Мой милый! Настоящая мечта моя была в той лодке и ночью после этого, когда я не могла уснуть, все думая и размышляя. А потом, когда наступило утро, я удивлялась тому, о чем тут вообще можно было думать – я и бедный юрист (хоть уже и тогда это было не так), который мог оплатить лишь каноэ и счет в Rodick’s. А потом, по прошествии времени, в маленьком коттедже в Ньюпорте я подумала, почему же у меня всего этого не было, а ведь было бы так хорошо. Но годы безвозвратно ушли1
Во имя нашего сегодня, во имя памяти я написала роман не о былом, и не о смутной дымке будущего, нет, роман о настоящем. Как мир смог сместиться от духовного к материальному, так неоспоримо он сможет вернуться обратно, пусть путь и будет витиеватым, с ложной легкомысленностью и солью горечи, боли и обид.
Дорогой Уолтер,
прошу тебя, не пытайся легковерно сыскать связи между твоей особой и Ником, хоть при первом взгляде это слишком кажется истиной. Ник Лэнсинг галантен, образован, добр и открыт миру. Он бедный, насколько только возможно, и, насколько только возможно, компанейский. Молод и полон планов, знает как быть интересным светскому обществу, ведь это и есть залог его достойного существования, поддерживая дружбу с влиятельными людьми, он обеспечивает себя вкусными обедами, развлечениями и возможностями. Ник одержим свободой, а видя семью Фалмеров с пятью вездесущими вопящими детьми, он воспринимает это как случай ужасный, наглядный урок, демонстрирующий, что бывает с молодыми людьми, которые теряют голову. Но внутренний романтик в нём уже рождён.Лэнсинг встретит Сюзи Бранч. Ты знаешь, я позволила себе наделить эту прелестную особу противоречивым сочетанием в ней современного чувства практической целесообразности и старомодного понятия честности. Она молода, сообразительна, и ненавидит состоятельных людей за то, что сама бедна. По правде сказать, в последнем Сюзи никогда не признается даже в самом дальнем углу своей души. Ник увидел в ней самую прелестную и занятную девушку из находившихся в поле его зрения. Оба они умели в полной мере наслаждаться моментом, а не пренебрегать им в погоне за чем-то бóльшим или иным, на манер людей чересчур щепетильных или лишенных воображения, которые для них всегда были одинаковы и равно достойны сожаления.
Две светлые юные головы, алчущие достойной обеспеченной жизни хотя бы на время, они решились на рискованный эксперимент, на плавание в неизведанное.Было бы великой ошибкой утверждать, что это безумное приключение лишь о большой любви. Как напольные часы гостинной, но и как маяк в беспроглядном тумане, спасающий корабли, я оставила рядом с Сюзи Фалмеров, чтобы не сбиваясь с пути, она пришла к своим истинным принципам, к своему счастью. Ложно неизменные Грейс и Нат, от вида которых в голове Сюзи зародилась идей об этом удивительном и поучительном предприятии с Ником, всегда остаются достаточно близко, чтобы разделить знание, к которому становился готов её разум, да и, пожалуй, сердце. Ты знаешь, уже через год некогда практичная Сюзи пришла к подруге, чтобы еще поучиться у неё равнодушию к материальным благам.
Тем временем и в равной степени Хиксы взращивали духовное в Лэнсинге.Как Лэнсингам хотелось обрести гармонию в себе, которую они видели во встрече идеальной партии. Мой милый друг, я дала им всё, в чём, как им казалось, они нуждались. Стефф, обеспеченный друг, с чувством юмора, и тёплыми чувствами к Сюзи. А Ник встретил Корал.
Тебе захочется спросить: «И что же дальше, Эдит? Подарив желанных спутников, ты неминуемо вызываешь волну счастья и богатства, которая унесёт всех в пучину всё того же светского продажного общества, от которого ты хотела их увести»
И я отвечу: «Что, если идеалы оказались фальшивыми, стремления - ведущими к мнимому счастью, не дающему тепла?»
Это не волна богатства, а долгий и нелёгкий путь поиска и познания себя. В конце концов, в таком устройстве вещей есть нечто провиденциальное.Что ж, мой дорогой, я отправляю тебе роман вместе с письмом, надеясь, что ты непременно захочешь узнать о судьбе всех этих семей, о цене истины и...с нетерпением и трепетом я буду ждать от тебя письма
У.
_______________________________________________
1 из открытки Уортон. Источник10281