Рецензия на книгу
Арысь-поле
Анна Ривелотэ
Mavka_lisova21 июля 2011 г.Чистосердечно признаюсь, что прочла только один рассказ (собственно, заглавный), и лишь для того, чтобы сложить собственное мнение о "самой ранимой, самой чувственной и самой женственной из всех современных авторов, порожденных ЖЖ" (с) lu-nia . Вообще, жж - это такое страшное место, куда может проникнуть кто угодно, потому и выродить оно может любого мутанта.
Ну, что сказать о творчестве человека с ни на что не претендующим псевдонимом "ривелотэ"? Во-первых, эти типичное девачковое письмо для юных прынцесс да их инфантильных подружек постарше. Женская проза - это другое, это Петрушевская, Толстая, Рубина. Ривелотэ (не её саму, а книгу, ясен пень) врядли возьмёт в руки представитель мужского пола. А это важный показатель.
Во-вторых, налицо генетическая наследственность. Очень уж заметно,что породило её жж. Ни русская классика, ни современная зарубежная проза при зачатии не присутствовали. Что само по себе не плохо, но как-то так...
Например, авторша выдумала такую метафору: "Война Алой и Белой Роз шла на ее щеках". Такая себе фразочка, но ей самой она так понравилась, что использовала при каждом описании героини.
Сюжет незамысловат. Миленький. Славненький. Для средней руки сказочки - самое оно. Есть один очень неплохой - даже неожиданный! - сюжетный поворот. Есть одна совершенно провальная деталь с платьем. Это тот случай, когда ружьё таки выстрелило, но когда, зачем, и в кого - абсолютно непонятно. Эсть маленький такой инцест, инцестик, я бы сказала. Странно, как на этом моменте феечкообразные девы не валятся в обморок.
Самый большой минус в истинно фольклорной категоричности. Слишком толсто. Нет в рассказе даже простецкого психологизма, подвластного уже самым отсталым слоям населения. Если любовь - то до гроба, если уж горе - так вечное и неутешимое, преданность - на грани идиотизма, а страсть делает из человека бешеного быка-осеменителя. Для "Золушки" это приемлемо, а здесь получается грубовато и по-подростковому пафосно.
Вообще читать довольно приятно, если абстрагироваться от ощущения, что в любой момент из кустов выскочат эльфы или гномы. Только вот окончательный аккорд меня озадачил. Не знаю, есть ли это в книге, в интернет-варианте именно так:
Мы не демоны ваши, мы не ангелы ваши, не коты, не циклопы, не слепой случай, мы случай зоркий и остроухий, мы те же создания божьи, но не люди, не люди. Мы течем сквозь вас, как река, стоим на вашей дороге, как путевые камни, мы не владеем вашей судьбой, но даем от нее поводья, чтобы вы могли вдохновенно править бестолковыми вашими жизнями. Чтобы, расходясь и сплетаясь, вы сновали, как челноки, между нитей основы, проложенных для вас Всевышним. Чтобы ткали ковер, чья краса и порядок превыше вашего и нашего разумения. Мы смеемся над вами и плачем по вам, мы голодны и лукавы, мы никогда не устанем от нашей работы, никогда не пресытимся нашей забавой.
Анна, это вы о чём? О_о411,5K