Ветер в ивах
Кеннет Грэм
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Кеннет Грэм
0
(0)

До безобразия взрослая сказка! Я не то чтобы не представляю, как воспримут её содержание дети лет шести-восьми, я сомневаюсь, что им в точности известны значения таких словосочетаний как меланхолическое настроение, «подмазать» или хмельная кровь. А таких выражений, поверьте, много! Ибо герои этой книги – антропоморфные звери Барсук, Крот, Выдр, Крыс, Жаб – философствуют, путешествуют, ностальгируют, попадают в передряги, пишут стихи, дают взятки, курят и пьют. И наделены они самыми банальными человеческими качествами: грусть, весёлость, злость, доброта, лень, упрямство, жадность, бахвальство.
Книга очень обстоятельная, неспешная, чувствуется, как автор смакует, описывая природу, времена года, жилища животных. И для меня это большой плюс, мне нравится представлять, что это не просто барсучья нора, а уютная комнатка гостеприимного хозяина, где:
Но будет ли вся эта обстановка интересна юным читателям? Оценят ли они по достоинству те вещи, которые уже понимаешь, будучи взрослым?
Подобные ощущения у меня возникали с прозой Сергея Козлова . Абсолютно нелюбимый мною в детстве мультфильм Норштейна «Ёжик в тумане» сейчас настолько понятен, прозрачен и разобран на цитаты, что просто диву даешься.
На фоне красивых метафор и сравнений, действия героев кажутся степенными, размеренными и порой невзрачными, а значит для меня скучными. Крыс рассуждает о своей молодости, скоротечности жизни, в которой все мы только гости. Крот грустит о своём жилище, не понимая энтузиазм друга-путешественника. Правда, Жаб пускается в авантюру с угоном автомобиля и как-то разбавляет унылое настроение всей компании. К слову о Жабе, именно он на фоне своих друзей выглядит самым аморальным типом.
По сути, вся эта история - нравоучительная басня, в которой автор в образе главных героев показывает и высмеивает английское общество того времени. В книге мне не хватило всех прелестей детской сказки, ощущения чуда и волшебства. И абсолютно не согласна с определением возрастной категории, как 6+.
P.S. Параллельно читала два перевода. Перевод Ирины Токмаковой более обширный и детальный. Перевод Александра Колотова также интересен, но менее растянут, и читается живее. Отдельно хочу отметить шикарные иллюстрации в исполнении австралийского художника Роберта Ингпена.
P.P.S. Неожиданно для меня, но моему ребенку книга понравилась ;)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Кеннет Грэм
0
(0)

До безобразия взрослая сказка! Я не то чтобы не представляю, как воспримут её содержание дети лет шести-восьми, я сомневаюсь, что им в точности известны значения таких словосочетаний как меланхолическое настроение, «подмазать» или хмельная кровь. А таких выражений, поверьте, много! Ибо герои этой книги – антропоморфные звери Барсук, Крот, Выдр, Крыс, Жаб – философствуют, путешествуют, ностальгируют, попадают в передряги, пишут стихи, дают взятки, курят и пьют. И наделены они самыми банальными человеческими качествами: грусть, весёлость, злость, доброта, лень, упрямство, жадность, бахвальство.
Книга очень обстоятельная, неспешная, чувствуется, как автор смакует, описывая природу, времена года, жилища животных. И для меня это большой плюс, мне нравится представлять, что это не просто барсучья нора, а уютная комнатка гостеприимного хозяина, где:
Но будет ли вся эта обстановка интересна юным читателям? Оценят ли они по достоинству те вещи, которые уже понимаешь, будучи взрослым?
Подобные ощущения у меня возникали с прозой Сергея Козлова . Абсолютно нелюбимый мною в детстве мультфильм Норштейна «Ёжик в тумане» сейчас настолько понятен, прозрачен и разобран на цитаты, что просто диву даешься.
На фоне красивых метафор и сравнений, действия героев кажутся степенными, размеренными и порой невзрачными, а значит для меня скучными. Крыс рассуждает о своей молодости, скоротечности жизни, в которой все мы только гости. Крот грустит о своём жилище, не понимая энтузиазм друга-путешественника. Правда, Жаб пускается в авантюру с угоном автомобиля и как-то разбавляет унылое настроение всей компании. К слову о Жабе, именно он на фоне своих друзей выглядит самым аморальным типом.
По сути, вся эта история - нравоучительная басня, в которой автор в образе главных героев показывает и высмеивает английское общество того времени. В книге мне не хватило всех прелестей детской сказки, ощущения чуда и волшебства. И абсолютно не согласна с определением возрастной категории, как 6+.
P.S. Параллельно читала два перевода. Перевод Ирины Токмаковой более обширный и детальный. Перевод Александра Колотова также интересен, но менее растянут, и читается живее. Отдельно хочу отметить шикарные иллюстрации в исполнении австралийского художника Роберта Ингпена.
P.P.S. Неожиданно для меня, но моему ребенку книга понравилась ;)
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Комментарии 2
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.