Рецензия на книгу
Nymphéas noirs
Michel Bussi
Teje25 февраля 2019 г.Профессор, вы серьёзно?
Детектив об искусстве. Что может быть заманчивее в качестве чтения на выходных? "Черные кувшинки" ...
Действительно, звучит очень интригующе. Автор, Мишель Бюсси, как бодро оповещает "Википедия" - человек взрослый (1965 г.р.), профессор географии Руанского университета, и политический аналитик...Действие "Черных кувшинок" разворачивается в декорациях деревни Живерни, живущей благодаря интересу туристов к личности и творчеству художника-импрессиониста Клода Моне.
Да, книга вызывает интерес к творчеству Моне - это правда; хочется посмотреть на его работы (пусть репродукции, пусть в сети), и почитать о нем, и даже взять в библиотеке его биографию, взглянуть на карту Живерни...
С пониманием относишься к словам хранителей и музейщиков, которые консультируют героев детектива. С удивлением читаешь о том, что жители живописной деревни Живерни, объекта культурного наследия и туризма, по собственному почину даже цветок в своем саду посадить не могут - все регламентировано:
Никто не имеет права украшать свой дом по собственному вкусу или красить его стены в тот или иной цвет по собственному выбору. Здесь даже цветок сорвать нельзя! Запрещено законом, да не одним, - их наберётся десяток. Мы живём в картине, инспектор.Бросается в глаза, что в качестве пряности из экзотических стран автор добавляет немного психологии и философии в повествование: в размышлениях главной героини он доводит до нас мысль, что женщинам чаще приходится отказываться от мечты кем-то стать и что-то реализовать:
"Девушки всегда смиряются. Остаются и продолжают жить - иногда счастливо, иногда нет. И постепенно теряют способность отличать подлинное от подделки. Ну что ж, ведь так оно проще. Отказаться - проще"Но отказываются и трусят в "Черных кувшинках" практически все герои, даже самые бравые. Даже когда возможность что-то поменять предоставляется, они ее упускают. И только под занавес... На этом с плюсами "Черных кувшинок" - все.
В целом профессор географии оказался непоследователен: так неудачливый рассказчик путается, бормочет, перескакивает, пытаясь удержать интерес собеседника и забывая об истории, которую он рассказывает. В "Черных кувшинках" многое оказалось довольно сумбурно. Полно лишних героев, деталей, и, так сказать, ружей и кинжалов, развешанных по стенам, которые на протяжении всей пьесы даже не звякнули, не то что были пущены кем-то в ход.
Рассказчик плетет историю и фантазирует, добавляет, как в кипящий суп, то детских драм, то эротического напряжения (например, во время совершенно невозможной экскурсии по музею, которую для привлекательного полицейского ведет сельская учительница, нарядившаяся в японское кимоно... притом это происходит в рабоче время, когда из сотрудников в доме-музее художника К.Моне - никого!). Профессор, как же?
Господин Бюсси путает доверчивого читателя, утверждая, что героинь три, а недель, отведённых на действие две... Может это приём из политической аналитики, в которой автор силен?
Профессор Бюсси нелогичен в своем рассказе, но это его не огорчает. Произведение скачет, как пьяный кузнечик, от вчера к позавчера, потом снова к сегодня, хотя поначалу вы даже не подозреваете, как далеки его прыжки. Это такой, видимо, приём художественный, но он почему-то бесит, как анекдот, который рассказывают много раз.
Любопытно, но профессор-географ оказался моралистом: без конца делает "стоп- кадр с моралью" , вроде того, что интеллектуально-брутальный инспектор с ореховыми глазами, поговоривши с женой подчиненного и увидев, как они мило общаются, заметил, что "беременные женщины сексуальны"... Это для кого подача? Для читательниц? Они все тают, как шоколадка на капоте старого драндулета.
Да, не удивляйтесь, крутой французский полицейский , приехав по делу и строя версии убийства, без отрыва от производственного процесса , параллельно думает:
"Беатрис всегда была так прекрасна, или неземной красотой ее наделило ожидание будущего материнства?"Инспектор, что вы пили, курили, и грызли одновременно? Или это Кен из розового Барби-Холла написал, а не профессор географии?
Даже зацикленные на своей светоносной красоте бьюти-блогеры так о себе не думают, иначе им ни один ролик не снять, с таких-то позиций. И так всю дорогу. Девичий какой-то ветер в голове профессора. Странно, как вы, муж учёный, диссертацию свою написали - сухим-то языком науки.
Вот, ещё, полюбуйтесь:
"Ее фарфоровые скулы окрасились нежно розовым - цвет лепестков полевого цветка. Заметнее стали веснушки. Полыхнул лиловым взгляд"И главного героя, естественно, после этого охватывает дрожь и смятение. После взгляда-электрошока. Одно слово: "О-ля-ля!".
На протяжении всего детектива Он и Она, глядят друг на друга, и, как астматики, то и дело начинают задыхаться. Или как вам эта красота:
" И она скрылась за школьной дверью, окатив Лоренса сиреневым дождем своих глаз..."О как! Представили? Ну? Это, наверно, переводчик, Елена Головина, постаралась. С дождем глаз. Не каждый Дракула выдержит.
А чудес хватает и так: в лексиконе одиннадцатилетней девочки, не нашей современницы, есть слово "маразматик", она его в своей голове находит легче, чем "старый дурак". Ну и старого художника и собаку, пострадавших по ходу действия "Черных кувшинок", жалко, конечно.
Вершина всего этого творческого зельеварения - висящая на стене жилища главной героини картина с черными кувшинками, которую автор так и забыл, потому что 80-летний герой нашел свою 80-летнюю принцессу..
Если вы интересуетесь искусством, творчеством Клода Моне, импрессионистами, вообще любите музеи и картинные галереи - почитайте. Читать легко, перевод вполне себе неплохой. Но если у вас аллергия на пафос любовных романов, то вам гарантирован очередной приступ.7366