Рецензия на книгу
Life After Life
Kate Atkinson
Аноним17 февраля 2019 г.Двойной рекорд
Книга нетривиальная, нет сомнения.
Вот только основная идея так и осталась для меня тайной. Не может быть чтобы идея была все ходим под богом: всем и так давно очевидно, что только которым в гробу -- ничего. И что всё в мире взаимосвязано и малое событие может вызвать большие последствия, тоже объяснять никому не надо. На эту тему физики рассуждают уже лет тридцать, а математики и того дольше. Может, это антивоенный манифест? В некотором роде да, но вряд ли Кейт Аткинсон удалось многое добавить и к этой идее.
Категорически не понял, почему история таки закончилась. По логике вещей, Урсула должна до самого конца текста следовать извилистой дорогой к очередной своей смерти и увлекать за собой обновлённый своей кровью мир.
Вероятно, это постмодерновая игра. Не знаю, не понял.Но если это игра, то удачная. Насколько я понимаю, с чисто литературной точки зрения книга практически безупречна. Сюжет почти весь динамичен, повороты его часто неожиданны и оригинальны. Слог хорош и перевод тоже.
Одним словом: интересная книга. Такой Дом, который построил Джек.Есть и пара моментов, которые не понравились.
Первый в том, что идея полностью себя исчерпала ещё до половины текста. В конце свалены в кучу ещё с десяток сюжетов, каждый из которых можно было бы превратить ещё в одну главу. Слава богу, Кейт Аткинсон этого не сделала. Видимо, ей самой тоже надоела эта бесконечная история.
Другая претензия: книга должна получить как минимум две премии. Насчёт литературных не знаю, их слишком много, в одной только "литературоцентричной" России их штук 600 с призами от бутылки водки до вполне ощутимых сумм в разных валютах, так что книга может получить и большее количество премий. Я о том, что она дважды достойна записи в Книгу рекордов Гиннесса.
Первая номинация -- количество персонажей. Если собрать всех действующих лиц всех пьес Шекспира, включая и двоих безымянных могильщиков, их будет меньше, чем именованных персон в книге Кейт Аткинсон. (Офигеть! у неё поименованы даже все собаки и кошки!) Конечно, основных персонажей примерно дюжина, но время от времени, как чёрт из табакерки, выскакивает какой-нибудь Герберт или Эмиль, а то и Тиффин (пони из детства Сильви), которых приходится искать в предыдущем тексте (слава богу в файле, а не на бумаге). Спасибо автору, хоть все имена у неё уникальны. Если бы было три каких-нибудь Джона, определить, кто из них действует, было бы вовсе невозможно.
Второй рекорд: количество цитат из литературной классики. Вот это меня по-настоящему достало. Не могу представить себе, чтобы люди так говорили. Может быть, для семьи филологов и литературоведов это и в порядке вещей, но в этой книге нет ни тех, ни других. Если бы я услышал, что некто поминает через слово Пушкина, Лермонтова и Дедушку Крылова, я заподозрил бы у него психическое заболевание.
Например, у Урсулы погибает любимый брат, и вот:
Теперь все кончено, думала Урсула, допивая виски. Теперь не осталось ничего. Безбрежная, безликая пустота простиралась до горизонта ее сознания. «Вперед гляжу — жду смерти появленья, назад — лишь безнадежность видит глаз».Представляю себе: я трагически погиб, и моя сестра в тоске пьёт свой любимый Cointreau и думает: да, жаль его: сражён булатом он спит в земле сырой. Психиатра сюда! Срочно!
Перевод, как я уже сказал, мне понравился, кроме пары мелких деталей. Вот, например, двусмысленная сноска, кстати, тоже о выпивке:
Лета — в античной мифологии река в подземном царстве, воды которой позволяют пьющему забыть свое прошлое.Довольно смешно получается: пьющий забывает. Трезвенник, очевидно, помнит. Логично: у трезвенника память в среднем лучше.
Переводчик, чувствую, и сам (сама) из трезвенников. Всё время поминает "солодовое виски". Не могу представить себе британца, пьющего американский кукурузный бурбон. Всё виски на островах делается из ячменного солода. В оригинале наверняка было 'single-malt whiskey', но это не про то, что сделано из солода. Это про особое качество виски: собрано на своём участке + дистиллировано в своей винокурне + под собственным контролем качества всего процесса. Хорошая вещь получается, рекомендую. Жаль, что дорогая.Самая же большая странность: "Ночь хрустальных ножей". Может быть, это какой-то современный художественный приём, но скорее всего просто гибрид Ночи длинных ножей (1934) и Хрустальной ночи (1938) из истории нацистской Германии.
Что ж, это случается. Думаю, примерно половина россиян тоже путают ГКЧП (1991) и расстрел Белого дома (1993). Бывает и хуже: примерно половина американцев уверены, что Белград в 1999 бомбили русские!Может создаться впечатление, что минусов в книге больше, чем плюсов. Это не так. Книга в целом мне понравилась. Уверен, что и запомнится надолго.
Всем рекомендую.211,1K