Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Мужчины с Марса, женщины с Венеры

Джон Грэй

  • Аватар пользователя
    Olga-Maria10 февраля 2019 г.

    Книга-переводчик с "мужского" языка на "женский" и обратно

    На мой взгляд, это одна из лучших книг о психологии отношений между мужчиной и женщиной.

    Несмотря на то, что эту книгу написал американец, она отлично подходит для мужчин и женщин в нашей стране. Видимо, таинственный «российский менталитет» в отношениях между полами никак не проявляет свои загадочные свойства.

    Книга написана очень доступно и в ней очень много конкретики – типичных диалогов и узнаваемых ситуаций, которые возникают в жизни каждого человека.

    Благодаря этой книге я не только убедилась, что мужчины и женщины говорят на разных языках (об этом я и раньше догадывалась). Но главное – я поняла, как «перевести» на язык женщин слова мужчин. И наоборот. А ещё я поняла, ПОЧЕМУ мужчина и женщина периодически отдаляются друг от друга.

    Автор предложил представить, что когда-то давно все мужчины жили на Марсе, а женщины – на Венере. А потом они прилетели на землю и встретились. Но разница в восприятии речи и разница в смыслах, которые мужчины и женщины вкладывают в одну и ту же фразу, осталась. Поэтому автор составил «Марсианско-венерианский» разговорник.

    Вот выдержка из этого разговорника:

    «Женщина видит, что её мужчина расстроен. На её вопрос «Что случилось?» мужчина отвечает: «Всё в порядке». В переводе на венерианский это означает: «Со мной всё в порядке, я сам могу справиться со своим плохим настроением. Мне не нужна помощь, спасибо».

    Без этого перевода, услышав из уст мужчины «Всё в порядке», женщина может истолковать это следующим образом: «Я вовсе не расстроен, потому что мне на всё наплевать» или «Я не желаю объяснять тебе, почему я расстроен. Я не верю, что тебя и правда волнуют мои проблемы».

    На вопрос женщины «Что случилось?» мужчина может ответить «Ничего, ничего». Перевод гласит: «Не случилось ничего такого, с чем я не мог бы справиться сам. Пожалуйста, не задавай больше вопросов на эту тему».

    Без перевода, услышав «Ничего, ничего», женщина может интерпретировать это следующим образом: «Я и сам не знаю, что меня беспокоит. Мне нужно, чтобы ты своими вопросами помогла мне разобраться, в чём дело». И тогда она только подольёт масла в огонь, задавая вопросы, в то время как ему действительно хочется, чтобы его оставили в покое».

    О чём ещё можно узнать из этой книги?

    - о несходстве эмоциональных потребностей мужчин и женщин;

    - о сходстве между мужчиной и резиновой лентой и о том, что женщины подобны волнам;

    - как избегать ссор;

    - об умении выражать негативные чувства в процессе общения;

    - о том, как попросить о поддержке и получить её;

    - о том, как сохранить волшебную силу любви.

    Словом, эту книгу я смело рекомендую тем, кто хочет лучше понимать противоположный пол.

    Добавлю лишь несколько слов об авторе.

    Джон Грэй – психолог, доктор философии Колумбийско-Тихоокеанского университета. Автор популярных книг по психологии полов. Известен в США как ведущий специалист в области человеческих взаимоотношений и личностного роста. Около 20 лет он проводит общественные и частные семинары, читает лекции. Джон Грэй часто выступает на телевидении и по радио в популярных передачах и шоу. Его колонки публикуются в различных газетах и журналах. Джон Грэй - автор многих книг, посвященных проблемам психологии отношений и вопросам их улучшения. Общий тираж книги "Мужчины с Марса, женщины с Венеры", вышедшей в 1993 году и переведенной на 40 языков, достиг 10 млн. экземпляров.

    10
    629