Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Исчезнувшая

Гиллиан Флинн

  • Аватар пользователя
    EdCroatia7 февраля 2019 г.

    Опять я ошибся: схватил книгу и не посмотрел на автора.

    И что я вижу в книге? Это ужасный английский. Это не книжный язык, а разговорный. Так можно рассказывать друзьям, о том как провел лето. Ещё осталось выкинуть знаки препинания и заменить слова на сокращения, и книга превратится в чат. Только в чате не употребляют такие редкие слова, как в книге. Автор хотел поразить всех своим словарным запасом, как описываемые им молодые писатели на вечеринке?

    За те 5% книги, на которое хватило моего терпения, я успел понять по сюжету, что Ник уехал в родной город к сестре. Потом внезапно ему звонит сосед (в бар в другом городе) и сообщает, что дверь дома распахнута, и кот сидит снаружи. Ник прыгает в машину, и вот он уже вернулся домой, а кот ещё сидит.

    Звучит так, что я невнимательно читал и все напутал. Я считаю, что в этом виновато изложение. Герой даже в бар входит несколько страниц. Каждый его шаг сопровождается потоком воспоминаний и описанием посторонних мельчайших деталей. Если у бара есть двери, то будет несколько прилагательных к дверям. Если в баре есть зеркала, то есть описание какие. Если есть ещё посетитель, то целая история про него. Если в доме дверь настежь, и жена пропала, то мы узнаем насколько ленив кот.

    "Flynn, за тебя книгу писала жена", - сделал вывод я во время чтения. Обычно такое характерно для писателей женщин. Они тратят время читателя на незначительные для книги детали. Им платят за объем, а не за качество?

    После описания дверей бара и качеств кота начинается какое-то воспоминание о студенческой вечеринке. И я узнаю, что Ник гей. "Стоп! Что? - думаю я. - Вроде, из прочитанного ранее понятно, что нет". Оказывается, повествование уже идет от лица жены Ника. Но язык изложения нисколько не поменялся. И все те же постоянные переключения на посторонние предметы. Воспоминания внутри воспоминаний.

    Следить во всем этом за основной линией изложения очень тяжело. Я бросил читать и пришел писать злобную рецензию. И тут оказывается, что Gillian Flynn - женщина. Прочитав описание книги, я был уверен, что автор - мужчина. Сюжет же про Ника, у которого пропала жена. И повествование, значит, будет от лица Ника. Но я поспешил.

    Теперь все стало на свои места. В очередной раз я зарекаюсь читать книги, написанные женщинами.

    3
    234