Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Beauty is a Wound

Eka Kurniawan

  • Аватар пользователя
    Аноним4 февраля 2019 г.

    Эка Курниаван, «Красота — это горе»

    «И трахались. И трахались. И трахались»
    «Потому что красота — это горе»

    Кроме того, что написано в заглавии романа, можно ничего и не знать, приступая к чтению этой индонезийской семейной саги:
    Эка Курниаван, «Красота — это горе» (индон. Cantik itu Luka; eng. Beauty Is a Wound)
    Изд-во: Phantom Press, 2018. — 512 стр.

    От времён голландских колонистов, через времена японской оккупации, освобождение и партизанскую борьбу за независимость, к временам популярности коммунистических идей и потом — к современным временам... Эку Курниаван проведёт читателя за руку через густые леса Индонезии, полных мифических существ, исторических потрясений и горестей одного семейства, родоначальницей которого была индонезийка, попавшая в наложницы к голландскому господину. Наложница эта была влюблена в местного парня, который дождался её побега через 15 лет, но стать счастливыми им так и не дали, они стали двумя олицетворениями непобедимой любви — названиями индонезийских вершин Ма Иянг и Ма Гедик.

    Этот роман полон мифов и сказаний, через которые просматривается реальная история маленького индонезийского поселения Халимунда и его жителей. Перед нами словно предстал Макондо из того самого романа Маркеса, но уже с местным национальном колоритом, с другими историями, где реальное и мифическое так спаяны и переплетены, что читателю не всегда удаётся их разделить.

    «— Папа, но ты же умер!
    — А ты не завидуй, — сказал отец, — придёт и твой черёд»


    От голландца-колониста и местной аборигенки родилась девочка неземной красоты, и эта красота сыграет с нею и её тремя такими же прекрасными дочерьми злую шутку. Деви Аю волею обстоятельств станет самой знаменитой проституткой, а за её дочерьми будут бегать и свататься самые именитые альфа-самцы. Все козни судьбы и перипетии сюжета распутаются лишь к концу книги, когда до читателя дойдут причины всех этих злоключений героинь. Но некоторая лубочность и яркость героев и их действий будет постоянно маячить на страницах романа. И ловишь себя на мысли, что это же черты местного сказительного творчества, они оправдывают такую форму подачи материала. И вот, через мистическое ты начинаешь осознавать причинно-следственные связи и сюжетные линии повествования.

    «Мужчины охотятся за моим причинным местом, говорила себе Деви Аю, а дочери мои охотятся за причинными местами мужчин»

    В этом романе много боли и горя, много несчастий, а смерть постоянно ходит рядом, готовая ни с того ни с сего забрать в потусторонний мир. Мир живых и мир мёртвых проникают друг в друга, как и бесчисленные проникновения мужских пенисов в женские влагалища на протяжении этого искромётного, местами сатиричного и ироничного, местами такого мелодраматичного романа об индонезийской женщине, эдакой матери-жизни, постоянно сталкивающейся с миром воюющих и подавляющих мужчин.

    «Дурачьё, не понимают, что наш мир — наипаскуднейшее место. Вот Бог и посулил рай, страждущим в утешение»

    Мифология Махабхараты, местных сказаний и легенд, мировая литература (в жанре мистического реализма) и историческая реальность острова Ява в двадцатом столетии переплелись в безумный микс. Уже 15 лет этому роману, а имя Эки Курниавана склоняется на более трёх десятках языков. Каждый увидит в этой истории, как в отражении, немного истории своей страны, своих легенд и сказаний о реальности, которая пугает и удивляет. И да, это роман о безумной страсти, которую зачастую путают с любовью.

    Вам судить о романе, но прочитать его вполне стоит, да и написано очень просто и доступно.
    Было по ходу много недоумений, но иначе невозможно. Радуюсь, когда чему-то удивляюсь.
    (Отдельно большое спасибо Phantom Press за отличное качество издания, за редакторскую работу, за перевод!)
    4,5/5

    6
    477