Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Пожиратели мертвых (13-й воин)

Майкл Крайтон

  • Аватар пользователя
    Аноним5 июля 2011 г.

    Фильм затмил книгу, причём на мой взгляд, не совсем заслуженно.
    Изначальная задумка интригует: вот есть классический "Беовульф", популярность которого проверена веками - ведь до на дошли только самые запоминающиеся сказания. Значит, было что-то, что завораживало слушателей тех времён. А значит - как у Гомера с "Троей" - было что-то, что вдохновило авторов. Что-то действительно реальное.


    Так, Генрих Шлиман, предположив, что в «Илиаде» описываются реальные события, путем долгих поисков обнаружил то, что сегодня всеми признается как Троя и Микены; Артур Эванс поверил в реальность мифа о Минотавре, и под его руководством был раскопан Кносский дворец на Крите. М. И. Финли и его коллеги тщательно отследили путь Улисса, внимательно проанализировав второе великое произведение Гомера – «Одиссею». Лайонел Кассон написал работу о реальности путешествий, которые могли лежать в основе мифа о Ясоне и аргонавтах. Следуя этой традиции, вполне логично предположить, что и в основе «Беовульфа» лежат вполне реальные исторические факты.


    Вот Крайтон и раскручивает эту идею, снимая слой за слоем прочтений, мифов и корректур, пытаясь предположить, что же могло так потрясти современников, что было беллетризовано как схватки с драконами, чудищами и прочими. Из этого мог бы получить неплохой археологический бестселлер, но Крайтон пошёл дальше. Он решил не просто реконструировать сюжет, но и преподнести его глазами современника, человека со стороны, с иными предрассудками и нормами морали. И взял реальную фигуру, которая могла бы оказаться в тех местах почти в то же время.


    Предположим, подумал я, что наблюдатель, являющийся современником описываемых событий, был к тому же их непосредственным участником. Параллельно он вел свои записи, которые впоследствии легли в основу героической поэмы. Предположим также, что этот отчет уже существуете просто не был исследован с этой точки зрения. Если это так, то мне не потребуется ничего придумывать. Я должен буду всего лишь воспроизвести свидетельства очевидца и снабдить их необходимыми для современного читателя примечаниями и аннотацией.


    Много допущений, но конечный результат того стоил - эдакая игра-мистификация читателя, что-то в духе "Имя розы" Умберто Эко (который вышел, заметим мимоходом, через четыре года после "Пожирателей"), но менее стильная, зато более историчная и реальная, эдакий путевой журнал "без прикрас". На любителя, конечно - обе книги хороши по своему.
    Как метко заметил сам Крайтон в послесловии,


    После выхода в свет первого издания «Пожирателей мертвых» это шутливое переложение «Беовульфа» оказалось под серьезным огнем критиков и обозревателей, набросившихся на меня с такой яростью, словно я действительно осквернил памятник. Но в то же время ученые-исследователи «Беовульфа» приняли книгу благосклонно и совершенно адекватно отнеслись к ней как к художественному произведению, о чем многие из них даже сочли возможным написать мне.


    Так что - стоит вооружиться временем и прочесть.

    14
    531