Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Наш человек в Гаване

Грэм Грин

  • Аватар пользователя
    Uchilka24 января 2019 г.

    Что говорит наш человек в Гаване?

    В наш век лучше не смотреть в лицо действительности.

    Вот это зашибись "фантастическая комедия"! Или, может, в этом определении жанра Своего, то есть "Нашего человека в Гаване" Грэм Грин тоже иронизировал? Да нет, с виду это, конечно же, комедия с фантастическими допущениями. Хотя если серьёзно задуматься над жанровой принадлежностью, то непонятно, как можно классифицировать этот роман даже двумя-тремя словами. Тут слишком много всего намешано и слишком филигранные переходы из одного состояния в другое. Как некий градиент действий и эмоций, растянувшийся от сатирической комедии до глубокой драмы и назад. При этом автор ни на шаг не теряет ни чувства реальности, ни иронии. Не побоюсь признаться, я в восторге!

    Начинается роман в абсурдистской манере, с потрясающими искромётными диалогами. Жил-был англичанин в Гаване. Были у него набожная красавица дочь практически на выданье и более чем скромное предприятие по продаже пылесосов. Второе никак не могло обеспечить жизнь первой. И когда на горизонте появился агент британской разведки с намерением завербовать неудачливого торговца, тот с готовностью согласился шпионить в пользу Родины. А поскольку Джеймс Бонд из него, как из Джорджа Мартина автор детских колыбельных, то он решил просто сочинять свои доклады в центр. Открывшиеся недюжие способности в области создания персонажей и сюжетов постепенно приводят к тому, что новоиспечённым агентом весьма довольны в Лондоне. И тут комедия потихонечку сходит на нет.

    Хорошо бы ещё вспомнить исторический контекст. Середина-конец 1950-х: кубинская революция, молодой Фидель Кастро, команданте Эрнесто Че Гевара. Неспроста в романе помимо Гаваны упоминается и Орьенте - место, куда в 1956 году высадился отряд повстанцев, и Сьенфуэгос, и Санта-Клара, и Сантьяго, и много ещё чего. Если сравнивать слои реальности и авторского вымысла, то совпадения становятся весьма прозрачными. А тут ещё эта чудесная партия в шашки. Какая красивая параллель с реальными событиями романа! Как просто жертвовать пешками, прикрываясь госбезопасностью. Так что считаем дальше: политический детектив, политическая сатира. Смешно? Да. Грустно? Ещё как.

    Расскажу лучше о полюбившихся персонажах. Начнём с самого мистера Уормолда, новой красы и гордости британской MI5. Считаю, он не может не вызвать симпатию. Конечно, изначально Уормолд был слабым человеком, плывущим по течению и не знающим, как бороться с ветром. Вместе с тем, ему невозможно отказать в честности, в остроумии и главное - в любви к дочери, ради которой он и ввязался в эту авантюру. Тут не могу не привести кусочек его диалога с агентом Готорном, прилетевшим его вербовать. Сцена, пардон, в туалете, где они прятались для конфиденциального разговора.


    • Знаете, кто это был? Тот полицейский. Подозрительно, правда?
    • Он мог узнать мои ноги под дверью. Как вы думаете, не обменяться ли нам штанами?
    • Будет выглядеть неестественно, - сказал Готорн, - но мозги у вас варят правильно.

      Милли, дочка Уормолда. Ей 17 лет, она учится в католической школе. В отличие от папы верит в Бога. А вот остроумием явно пошла в отца. Охраняющая её внутренняя дуэнья любит временами закрывать глаза на слова и действия своей протеже.



    — Но на Кубе всегда беспорядки. Если дело дойдет до крайности, я ведь могу пойти работать, правда?
    — Кем?
    — Как Джен Эйр, гувернанткой.
    — Кто тебя возьмет?
    — Сеньор Перес.
    — Господи, Милли, что ты говоришь? У него четвертая жена, а ты — католичка…
    — А может, грешники — мое настоящее призвание, — сказала Милли.

    Читателю быстро становится понятно, что девушка эта с характером и с широкими взглядами. "Насмешница", как называет её капитан Сегура, влюблённый в Милли представитель местной полицейской власти, носящий в кармане портсигар из человечьей кожи. И наконец, доктор Гассельбахер, друг мистера Уормолда. Это грустный персонаж, такой старый мудрый Каа, много раз менявший свою шкурку, чтобы выжить в этом мире. Его уста говорят правильные вещи, но...


    Кто-нибудь всегда бросит под ноги герою трагедии корку банана...

    И конечно же, стихи как лейтмотив романа:

    Почтенные люди живут вокруг.
    Они все осмыслят, отмерят, взвесят.
    Они утверждают, что круг – это круг,
    И мое безрассудство их просто бесит,
    Они твердят, что пень – это пень,
    Что на небе луна, а на дереве – листья.
    А я говорю, что ночь – это день,
    И нету во мне никакой корысти.

    50
    826