Рецензия на книгу
Тринадцатая сказка
Диана Сеттерфилд
Melkij_Parazit21 января 2019 г.62 человека из моих друзей на Livelib прочитали эту книгу, 28 из них не поленились написать еще и рецензию! Ну если это не известность, то я уж даже не знаю… И вот наконец настал мой час! Я ее прочитала! (злобно потираю ручки…)))
Ну что, для такой громкой аннотации это удивительно беспомощная и наивная книга. Конечно, не греми слава этого романа (а ему ведь прочили миссию возрождения «золотого века английского романа»), и писательницы-дебютантки (тут в ход пошло сравнение с Шарлоттой или же Эмили Бронте, Джейн Остен (очень пикантный момент, свое отношение к готическим романам Остен весьма остроумно высказала, кажись, в «Нортенгерском аббатстве»), Дафной Дюморье…) так громко, и оценка была бы более нейтральной, и реакция более спокойной. Ну не умеет писать автор, ну что сделать? Не каждому дано, между прочим… Публикация – не показатель. Но меня ведь усиленно пытались убедить в противоположном, так что не обессудьте! За базар надо отвечать.
Атмосфера: Вот честно, это надо уметь так безжалостно расправиться с атмосферой произведения. Готика у нас это что? Старинное обветшалое поместье, полное скрипов, сквозняков и кровавых историй? Автор «сожгла» главное место действия романа – особняк Энджелфилдов - еще за 60 лет до событий самой истории, о чем радостно сообщает в третьей главе сего опуса. Это таки талант! Ну и… Вот что у вас ассоциируется с загадочностью, тайной и неким налетом мистики? В моем списке загаженный по самую крышу особняк и обосранные унитазы занимают почетное последнее место. Загадочно? Готично? На мой взгляд, сложно придумать что-то настолько же отталкивающее и приземленное как человеческие фекалии.
Сюжет: Было у меня чувство, что мы с книгой не подружимся еще в первой же сцене романа. Помните письмо на 6 листах, которое известная писательница Вида Винтер написала биографу-аматору, книготорговцу-аматору и много чего с этой милой приставкой Маргарет Ли? Ребят, так дела не делаются! Помимо того насколько многословно и смешно все это звучит, обычно у столь именитых писателей возрастом под 80 лет, которые к тому же каждый год радуют публику новой успешной книгой, есть секретари. Или даже у их секретарей есть свои секретари, которые и занимаются подобной бумажной работой. Если бы мне, никому неизвестному исследователю никому неизвестных забытых писателей, прислала письмо Джоан Роулинг с предложением написать ее биографию, и сделала это собственноручно на 6 листах рукописного текста, я бы первым делом заподозрила шутку. Но не Маргарет, о нет! Тут с самооценкой все чудо как хорошо! А чопорные англичане, выходит, совершенно не переживают о том что они «не представлены» и «не рекомендованы». И с другой стороны, вот вам в ваши 80 лет вполне понятно что и без всякой болезни вы можете завтра обрадовать наследников внезапной кончиной от бремени прожитых лет. Но в вашей жизни есть одно незаконченное дело – собственная биография… Вы правда станете «складывать все яйца в одну корзину», выбрав для такого ответственного дела никому неизвестную девицу, не подписав с ней контракт, не заинтересовав ее чем-то…ну не знаю... Материальным? Что-то как-то я сомневаюсь что с такой организованностью Вида Винтер действительно писала по книге в год, и книге весьма высокого качества…
Герои: Здесь все настолько плохо, что периодически мне хотелось кому-то пожаловаться на жизнь. Даже основные действующие лица этой истории не что иное как чурбанчики, носители функций, возложенных на них автором. Великая и несравненная Вида Винтер, привыкшая мистифицировать журналистов. Я ожидала женщину-манипулятора, получилась престарелая Шахеразада, рассказывавшая одну ей интересную историю. Это ее «вы ведь вернетесь?» выглядит просто жалко… Ну если ты так круто обламывала всяких ушлых журналюг, и тебе так позарез нужно выговориться и рассказать «как было», неужели ты не в состоянии «привязать» своего биографа к себе покрепче? Что касается Маргарет Ли, главной героини романа… Вот я хочу сказать, что книга вообще глубоко (читай - шизофренически) интровертная. Маргарет выросла в книжной лавке отца, всю жизнь читала книги. Книги она читала в т.ч. на незнакомых языках и совершенно ей неинтересные. И знаете что дарил ей на день рождения любящий отец? Абонемент в спортзал? Подарочный сертификат в магазин одежды? Деньги («хватит сидеть дома – пойди сходи с подружками в кафе»)? Если бы! Книги! (Здесь очень нехорошее слово), КНИГИ!!!!!! Еще безрадостнее эта «интровертность» выглядит в декорациях поместья Энджелфилдов. Джон ни разу не думал покинуть поместье или устроить свою жизнь. Хозяйка (Миссиз) не имела никаких племянников, к которым перебралась бы на старость лет доживать в тепле и покое. Влачащий жалкое существование Чарльз нужен был только чтобы до поры до времени детки жили без заботы о хлебе насущном. Амброз и сами понимаете для чего был нанят, а вы думали грядки копать… Ситуация с поместьем интересовала только доктора Модсли… (А как же местный викарий?!! Как же семейство Маршей, стремившееся подмять под себя деньги Энджелфилдов?!!! Дядя Чарльз-то никак не женится… Опеку над внучками могли легко взять на себя Марши.) Стоят ли жизни двух слюнявых идиоток таких жертв? Мне кажется, люди, положившие свои жизни на алтарь взросления Эмелины и Аделины, достойны большего. И еще, это очень «женская», невыносимо слюнявая книга – потому что власть в ней принадлежит исключительно женщинам. Мужчины только на подхвате. Только ждут когда получат отмашку от своей «хозяйки» или же убиваются от несчастной любви похуже нервных туберкулезных барышень-героинь XIX века. Ну или героев центрально- и южноамериканского магреализма, вроде персонажей Лауры Эскивель или Габриэля Гарсия Маркеса.
Композиция: Так ли важна для текста Маргарет Ли, главная героиня романа? Играет ли этот образ хоть какую-то роль, кроме функции не сразу вываливать на читателя все милые особенности размножения и жизнедеятельности семьи Энджелфилдов? Образ без возраста, без интересов, без друзей, без личной жизни. С семейными отношениями, придуманными на ходу, и странной фиксацией на сестре-близнеце, которую Маргарет никогда не видела, но которую девица наблюдает в каждой зеркальной поверхности. Во взрослом возрасте, хотя сестра умерла сразу после рождения. И с крылышками.
Время действия: автор так неумело избегает дат, что смотрится как-то беспомощно. Когда жили Чарльз и Изабелла? Год рождения Эмелины, Аделины, Аурелиуса, Маргарет? Когда происходит вся эта история? Маргарет пишет деловые и личные письма, но из деревушки Энджелфилд собирается вызвать такси по телефону в местной лавке. Делает фотографии, но рукопись пишет карандашом, а не пользуется, к примеру, печатной машинкой. Изабелла прыгает в озеро в платье (хочу посмотреть как она делала это в корсете, что-то перед глазами сцена из «Пиратов Карибского моря»)))), но через 80 лет еще не изобрели фотоаппаратов с автофокусом.
Литературное мастерство: тут все уже сказано, но есть еще одна вещь, которая для меня свидетельствует о полной писательской беспомощности автора. Когда он проговаривает то, как именно нужно относиться к героям читателю книги. Ну, мастерства дать это понять своим текстом и лит талантом автору не достает, так что вот прямо в лоб. Ища имя Чарльза в ежегодниках, Маргарет, например, в русском переводе:
«Я вспомнила рассказы мисс Винтер о Чарли и его сестре и закусила губу, воображая, что может означать это затянувшееся безбрачие.»Угу, внезапно все прямым текстом озвученные слова об инцесте в семье Энджелфилдов выветрились и головы, уступив место сомнениям…
В украинском переводе, в котором я читала эту книгу, все куда пикантней:
«Я вспомнила рассказ мисс Винтер о подробностях отношений Чарли с его сестрой – ы аж губу прикусила от жалости, представляя, как тяжело, наверное, пришлось ему в его холостой жизни после того, как у него забрали Изабель».(Прям интересно что там в английском оригинале?!!!!)
Это я что, должна сочувствовать персонажу, состоящему в инцестуальной связи с собственной сестрой да с элементами BDSM, потому что ему в жизни секса не хватает? Круто…Авторский кинк: близнецы. Куда ни плюнь – близнецы!!!!! При чем, в теме автор плавает. Есть, в конце концов, близнецы, а есть близнецы сиамские. Где-то в середине текста автор подумала, что второй вариант – он как-то романтиШней, и Маргарет внезапно как-то так загадочно узнает по шраму и найденному свидетельству о смерти (в десять лет, ога))), что у нее была сестра-близнец именно сиамская, умершая во время операции по разделению (ну, это ей, видать, сестра, которая Маргарет постоянно везде кажется, нашептала). А в финале окажется, что сестрице надо было чтобы за нее работало сердце Магарет, но шрам почему-то на боку… Тут подтягивается конфликт между Маргарет и мамой, которая ее не любит… В общем, банальность на банальности, налицо конструирование тяжелой судьбы для ГГ что называется «на ходу». Но уж замес со второй парой близнецов просто ни в какие ворота не лезет. Итак, есть абсолютно идентичные девицы, только одна ест как не в себя, а вторая не ест почти вообще. И окружающие их… путают. Но когда надо, вторая близнец внезапно набирает лишний вес!!! Ну все для сюжета!!!! И вообще, в природе есть еще двойняшки, коих я наблюдала по многу лет целых две пары. И вот их сложно спутать. То ли дело единокровные сестры с разницей в возрасте в 1 год!
Новая Шарлотта Бронте: Мое мнение – недостаточно бить читателя по голове томиком «Джейн Эйр», чтобы прослыть новой Бронте. Тем не менее, конкретно эта книга упоминается в тексте бесконечно часто. На полках в библиотеке, в классной комнате, в сумке для лесной дичи, в дырках на полу, камине. Везде. (!!!!!!!!!)Аллюзии: на все. Я вот рассмотрела «Маугли», «Джейн Эйр», «Трое в лодке, не считая собаки», «Лунный камень», «Грозовой перевал», «Тысяча и одна ночь», «Сто лет одиночества», первый том «Гарри Поттера» и мое любимое – поместье Энджелфилд, на мой взгляд, вульгаризированная версия «Горменгаста» Марвина Пика. Всем перечисленным книгам «Тринадцатая сказка» сильно уступает, являясь, по сути, конъюнктурщиной и слабеньким фанфиком от начинающего автора, которой до литературного мастерства еще писать и писать.
Вывод: Поскольку в книге реализм хромает на обе ноги, он беспомощен, нескладен, наивен и притянут за уши, то никакая мистика в исполнении Сеттерфилд не вызывает доверия. В реальности происходит какая-то сентиментальная хрень? И чем же меня может удивить сверхъестественная сцена? Таким образом, «Тринадцатая сказка» - это очень неуклюжая попытка написать готический роман. Писали готику, получился ЛФР + «Сто лет одиночества» с чудовищными сюжетными дырами, но в декорациях «Горменгаста».
«Сэр Артур Конан-Дойль. Рассказы о Шерлок Холмсе. По десять страниц дважды в день вплоть до окончания курса».
«Д. Сеттерфилд «Тринадцатая сказка»«1 порция бифштекса и 1 бутылка портеру каждые 6 часов.
По утрам гулять не меньше двух часов.
Ложиться спать ровно в 11 и не забивать себе голову вещами, которых не понимаешь».
«Дж. К. Джером «Трое в лодке, не считая собаки»793,6K