Рецензия на книгу
A Tale for the Time Being
Ruth L. Ozeki
Аноним18 января 2019 г.По мере прочтения книги мое отношение колебалось от "не нравится" до "вроде бы нормально" с регулярной периодичностью. И если бы не обязательства, которые накладывает годовой флешмоб, бросила бы на трети.
Книга не продумана и насыщена большим количеством лишнего: лишних деталей, персонажей, размышлений, научных понятий. Возможно кому-то и понравится читать и постоянно отвлекаться на латинские названия насекомых, научные факты о мусоре, японские иероглифы, выражения на японском, написанные русскими буквами(мне сразу вспомнилась тетрадь с песнями, которую многие девочки имели в детстве, и в которой английские песни были записаны русскими буквами: "упс, ай дид ит эгейн") и прочее в том же духе. Если вырезать все абзацы с рассуждением, к примеру, о видах морских желудей, книга только выиграет, поскольку данная информация излишня и бесполезна.
В книге переплетаются две истории: японской школьницы Нао и американской женщины Рут. История каждой как отдельная книга: абсолютно разные по волне эмоций, стилю написания и проработки. История Рут - какое-то невзрачное сочинение, с большим количеством отступлений, не понятно как, чем и для чего она живет. Характера у героини нет как такового, чем занимается не понятно. Нет, в книге сказано что она - писатель, и на данный момент у нее вроде творческого кризиса, так что, по факту и не понятно как она живет, кроме тог, что в данный момент ничего не может написать. История Нао - другая крайность: здесь сочинение слишком яркое. Порой чересчур. Неужели так необходимо всё то количество "грязи", пошлости и мерзости, которое использовала автор для того, чтобы донести свою мысль до читателя? А попробовать проявить фантазию и обойтись без этого? И почему у книги ограничение 16+? На мой взгляд тут все 21+. Признаю своё невежество: я мало чего знаю о простой жизни японцев, но у меня есть пара знакомых-студентов из Японии, которые с удовольствием рассказывали о своей жизни. Так вот, "картинка", которая сложилась у меня на основе их рассказов, совсем не совпадает с той, что описала автор: о системе обучения, о повседневной жизни. Возможно, "мои японцы" вращаются только в правильной обстановке, и далеки от той грязи, про которую рассказывается в книге.
Но окончательным фактором, который повлиял на мою оценку и заставил пожалеть о времени, потраченном на данную книгу. является финал. Я ненавижу открытые концовки: извини, читатель, мне фантазии не хватило, поэтому я оставлю как есть, а ты додумай за меня. И если история Нао еще относительно понятно чем закончилась, то история Рут - это просто туман. А я ежик! Мне ничего не видно, я не знаю где выход и зачем я вообще сюда попала. Помимо финала, меня неприятно удивил сюжетный ход касательно "исчезающих страниц". Госпожа автор, видимо, решила помимо реальности, трэша, исторических и научных изысканий еще добавить фантастики. А то солянка не очень вышла.
Те читатели, которым книга понравилась, пожалуй, могут подумать что книгу я не поняла и что автор, мол, писала об отношении к жизни, принятии, ответственности, выборе и многовариантности судьбы..и прочие философские рассуждения. И я это все увидела и прочувствовала. Но, на мой взгляд, если взялся писать о великом, то и инструмент, и материал бери если уж не отличный, то хотя бы хороший. А придавать "яркость" книге используя "гнильё" это уж совсем слабый прием.28852