Рецензия на книгу
Охота на овец
Харуки Мураками
nata-gik11 января 2019 г.Все правильно делала
Уже более десяти лет моя интуиция говорила мне, что Мураками не зайдет. В ту первую волну, когда его книги только появились на русском, и не услышать его имя было просто невозможно (это еще без соц.сетей, между прочим). И сейчас, когда он переиздается, и когда усиленно муссируются слухи о Нобелевской. Я всегда чувствовала, что он будет "не моим". Но папа взял книгу в библиотеке, сказал: "А вдруг"; и заставил меня читать первой. Естественно, после моего отзыва Мураками (занимающий целую большую полку в нашей "сельской" библиотеке) так и останется для него полностью неизведанным. А вот мне пришлось пострадать.
Я бы не хотела оскорблять поклонников этого автора. Тем более, моя лучшая подруга его обожает. Но.... Наверное, он вещает на каких-то неуловимых для моего читательского "уха" частотах. Каждое предложение, каждый сюжетный поворот, а тем более развязка вызывали во мне волну недоумения и возмущения: "И что это? И вот этим миллионы людей восхищаются? Что все тут видят, чего не вижу я?". И, дочитав до конца, я поняла, что никакие скрытые грандиозные смыслы мне не откроются. А старое решение не читать было правильным. И интуиции своей верить надо.
И, пожалуй, выскажусь только по поводу одной черты этого романа, которая стала хорошо видна в сравнении с Мисимой, прочитанным две книги назад. Голос... Язык этого произведения не был для моего восприятия японским. И ладно бы Мураками создал некое нейтральное произведение. Но почему-то у меня постоянно возникало ощущение стилизации, а точнее, слабых попыток озападнить свое произведение. Музыка, одежда, Хайнекен с орешками и многое другое. Показалось, что герой, а за ним и автор, как-то стараются прикрыть, замазать свое происхождение. Поэтому при всем том, что роман мог бы восприниматься "японским магическим реализмом", именно японскости я в нем совсем не почувствовала. А именно национальный колорит добавляет таким странным историям тот непередаваемый шарм легенд, когда читатель по умолчанию готов к любому волшебству и нереальным ситуациям. А уж японская традиция такое может предложить в копилку мирового магического реализма, со своими Тануки, лисами-оборотнями и прочими призраками. Но нет, овцы...
В общем, ни нового, ни чего-то грандиозно плохого я о Мураками сказать не могу. Он точно не калиф на час. И он точно важный и большой писатель. Но не мой. И хорошо. А то вдруг бы понравился. Тогда такую тьму книг пришлось бы перечитывать.
242,2K