Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Вальсирующие, или Похождения чудаков

Бертран Блие

  • Аватар пользователя
    Аноним10 января 2019 г.

    Эрос, кипеж и шансон.

    Автор: Бертран Блие.
    Язык оригинала: французский.
    Русское название: «Вальсирующие или похождения чудаков».
    Год написания: 1973.

    Вводных уже достаточно для формирования предположений и ожиданий: длинные волосы, свобода как воздух, hell no, we won’t go и т.п. Если добавить владение языком или использование сайта для контекстного перевода, появляется пикантная деталь о соотношении названия танца и мужских яичек в арго.
    Пацифизм вот только не удался совсем: насилие либо описывается, либо подразумевается, либо предчувствуется (не будем писать «предвкушается»). Для интриги можно упомянуть Тарантино и Сэлинджера и спокойно отправляться спать, но нет.
    Если после новогодних радостей вы печально смотрите в шкаф, подыскивая размер побольше, если мозг заплыл, вы живёте не в России, на лице у вас истома, а в сердце - благодушие, - встряхнитесь, друг мой, буржуа и вперёд, к занимательному чтению.
    Два маргинала прокладывают свой путь через Францию вальсом, юзом и такой-то матерью, не разбирая средств и способов. Текст жив и бодр: ароматы, запахи и вонь похождений чудаков вьются у читателя на кухне, заставляя ёжиться и задаваться вопросами. Судьба их не баловала, нет. Но они... Автор ждёт понимания? Сочувствия? Эмпатии? А ведь это именно меня, среднестатистического потребителя-работяжку в разных лицах и числах, герои пинают и рвут на части в своём потоке псевдоромантического протеста, лейтмотив которого «Не очень-то и хотелось!» высказывается в стиле крыловской «Лисы и винограда».
    Ни голые, ни одетые, ни верхом, ни на лошади, ни абсолютно пропащие, ни мало-мальски пригодные, ребята творят зло бездумно и мимоходом: расплачиваются малолетками за услуги, влюбляются в девушку и пользуются ею как вещью, ужасаются непонятному и хладнокровному убийству и доводят до самоубийства стремлением причинить добро и нанести радость...
    Сюжет подпрыгивает, танцует, показывает то прошлое, то будущее, то кошмары, то фантазии. Сила молодости и воспоминания о шарме Депардье, сыгравшего одного из чудаков в одноимённом фильме, так и манят броситься вслед, теряя невинность. Не мыть чужие головы в парикмахерской, не откладывать средства на старость, не копить на машину и мудрить со страховкой, не платить с января 2019 налоги на домашних животных.
    Всё у них, пааарнишечек, идёт безбашенно, непошло, весело. Не по-мещански. Не с пластмассовой посуды на мирном пикнике у обочины.
    Да только карма, как мы знаем, та ещё сука. И тоже, видимо, движется в ритме вальса.

    Прочитано для Долгой Прогулки, январь 2019, основное задание.
    Команда "Читаем за еду"
    Предполагаемая оценка - 1,5 балла.

    13
    280