Рецензия на книгу
Франкенштейн
Мэри Шелли
Mifty10 января 2019 г.Ожидания: история леденящая кровь.
Действительность: сентиментальный роман, правда, очень глубокий.
Юноша, совершивший невероятное открытие, пытается справиться с последствиями полета собственной мысли. Перед молодым человеком в облике демона предстает проблема с которой рано или поздно сталкивается каждый ученый или человек, стремящийся к познанию мира, тайн природы, устройству Вселенной. Вопрос о нравственной стороне опыта, который герой собирается осуществить, некоторое время терзает его душу, но опьяненный успехом, одержимый открывшейся ему тайной, (а как хотите назовите, жажда знаний, любопытство, гордыня, всё здесь намешано), ослепленный кажущимися новыми далями, возможностями для человечества он решается действовать. Он - Творец! Но, прозрение наступает едва опыт вступает в завершающую фазу. Цель достигнута, иллюзии разрушены. Теперь предстоит борьба с собственным творением, которое предъявляет права на внимание и любовь к нему создателя. А создатель бежит от своего детища в ужасе. И поздно прозревает, что человеку науки надобно быть хладнокровным, действовать обдуманно и взвешенно,иначе последствия могут быть самыми неожиданными и даже трагическими. А цена им - жизни близких людей.Вся книга состоит из разных чувств и настроений, движений души, сокровенных мыслей главного героя о близких людях, о себе, об окружающем мире.
Здесь нет никаких "супергероев". Переживания, душевные терзания и муки главного героя не похожи и на чувства обычного современного человека. Иногда мне казалось, что даже для женщины столько эмоций - перебор. "Что за нытик? Разве так должен думать и действовать мужчина? Не слишком ли он сентиментален?" У меня присутствовало ощущение избыточности чувств и слез. Но возможно это потому, что роман написан юной женщиной от лица мужчины. На меня такой чувствительный мужчина произвел противоречивое впечатление. С одной стороны книга, прямо таки, практическое пособие по всему спектру эмоций. С другой стороны, если даже частично перенести такие эмоции на свое окружение, то возникает ощущение нереальности происходящего.
Отдельное доброе слово о переводе Зинаиды Александровой 1965 года. Очень порадовал. Красивый, богатый язык. Красочный, разнообразный. Легко воспринимается и читается.
Спасибо и автору, и переводчику за удовольствие, полученное от прочтения.7240