Рецензия на книгу
Ленин. Пантократор солнечных пылинок
Лев Данилкин
ElenaKapitokhina9 января 2019 г.Могла ли я подумать, что мне будет интересно читать про Ленина? Про историю образования страны советов? Нет. Вот уж чего никогда не приходило в голову. Хоть и был этот кирпич от Лины, я малодушно оставляла его на конец года. Но когда взяла – как же затянуло!
Это потрясающая книжка, с огромным количеством аллюзий, опосредованных цитат, выдержек, намёков и вскользь упомянутых персонажей чего угодно, хоть американских блокбастеров, без которых в строго научной работе надлежало бы обойтися, и которые строгие цензоры строго бы вычеркнули из строго научной работы, какое счастье, что книжка эта не имеет целью принадлежать сему жанру! Автору было, где развернуться! Даже библиографический список он превращает в топ-100 самых увлекательных из всего огромнейшего многотомного списка книг, касаемых его работы! Ни слова канцелярита, ни грамма напыщенной учёности! Мне сложно представить, сколько всего перелопатил Данилкин, и где только он ни побывал за время своих изысканий.
Замечательно в принципе деление по главам преимущественно по географическому принципу. Оно даёт возможности и логичного для каждой главы описания места, многочисленных характеристик окружения: народов разных стран, коллег по подполью, сыщиков и полицаев, настроений рабочих и крестьянства в обозначенное пребыванием Ленина в этом месте время. Кроме того, Данилкин органично вписывает ретроспективы как назад, так и вперёд везде, где считает нужным.
Я, дитя далеко уже не Советского Союза, не насиловалось в школе никакой литературой о Ленине — однако, воспоминание из детского сада – все говорят о том, какой добрый и справедливый (ого!) дедушка (!) Ленин. И главное, все понимают, о ком речь, и смеются над многозначностью формы – дедушка Ленин, да не мой. Это я про детей говорю, четырёхлеток, они понимали.
Соответственно я пришла в полнейший восторг, читая о детстве ВИ, об образовании тех времён и его конкретно, о шифровках и играх, о талантах и успехах, а после — совершенно невероятный процесс превращения газеты в партию. Ну где это видано в наши дни — решительно невозможно, а тогда, при ужасающем проценте неграмотного населения страны, газета каким-то чудом имела политическую силу и могла сдвигать горы. При приводящихся проходных отрывках, не ахти какую художественную ценность имеющих.
До сих пор полагая ретроградством любые поползновения на то, что «в СССР было лучше», я вдруг едва ли сама не становлюсь ярым социалистом, и хочется выйти всех перестрелять капиталистов, потому что я, да и все мы, далеко, безнадёжно далеко от ленинской гениальности. Быть бы Ленину в самом деле бессмертным — глядишь, и довёл бы до конца свою хитрейшую, многоходовую шахматную партию. Ужасно жалко, что всё перекосилось сразу после его ухода (разумею, из роли активного правителя). Сколько всего надо держать в голове, как надо уметь до тонкостей понимать — чувствовать процессы и связи, чтобы держать под контролем столь обширные, глобальные силы, ведомые политическими и экономическими выгодами…
В этой же книжке мне встретился пример того, как в польском языке образованы слова с помощью тех же морфем, что есть и в русском, но имеющих чуть иное лексическое значение. «Dzielo Lenina jest nesmiertielne» — всё понятно, бессмертно и несмертельно по сути своей одно и то же, но употреби мы в русском тексте несмертельно вместо бессмертно — как фраза тут же приобретает совершенно противоположный, сардонический смысл.
Потрясающе, сколько фильмов теперь я хочу посмотреть (о Ленине!) и книг — прочитать… Чуть позже, наверное, даже список сюда добавлю, чтобы не потерять.
161,8K