Рецензия на книгу
The Seven Deaths of Evelyn Hardcastle
Stuart Turton
Аноним3 января 2019 г.Книга – свежачок, только из-под пера Тертона. Написана в 2018 и переведена на русский тогда же. Как и «Женщина в окне» А. Дж. Финна. Интересно, по какому принципу книги отбираются для перевода? Почему «Семь смертей Эвелины Хардкасл» надо было выпустить «вот прям щас»? С некоторыми авторами перевод запаздывает на десятилетия или мог бы вообще не случиться, если бы не литературная премия.
Меня зацепили обложка, название и аннотация. Предвкушала закольцованный классический детектив. Один и тот же день все время заканчивается смертью Эвелины Хардкасл, а чтобы выпутаться из него сыщику нужно найти убийцу. Такие новые декорации к старой классике. Слова «роман-загадка» на обложке подпитывали эти надежды.
На самом деле роман написан в жанре фэнтези, а не детектива. Следовательно, рациональных объяснений повторяющимся событиям Тертон не даст. Все спишется на жанровые штучки. Конечно, элементы фэнтези я ожидала, раз стартовые условия были необычными, но не думала, что книга состоит целиком из них. Для любителей логичных решений это большое разочарование. Почему что-то случилось так, как случилось? Да потому что фэнтези, вот почему.
Окруженное лесом уединенное поместье Хардкаслов Блэкхит-хаус потихоньку разрушается. Семейство не вкладывает деньги в его реставрацию и не живет в нем. Они явились сюда только на бал-маскарад и пригласили гостей, которым пришлось долго добираться до места назначения. Таким образом, никто не может внезапно покинуть Блэкхит-хаус и никто посторонний не может внезапно в нем появиться. Обеспечивается герметичность и ограниченное количество персонажей. Ключевые из них перечислены в начале истории.
День маскарада и будет повторяющимся днем. Вечером этого дня, ровно в 23.00, Эвелина Хардкасл погибает. Книга называется «Семь смертей Эвелины Хардкасл», но правильней назвать ее «Восемь воплощений Айдена Бишопа». Этот герой главный, от его лица ведется повествование и на нем сосредоточено и завязано все. Эвелина появляется один раз как личность в коротком разговоре, а потом только постоянно умирает или о ней кто-то упоминает вскользь.
Айден лишен собственной индивидуальности, он каждый раз просыпается в чужом теле и вынужден проживать очередной «день сурка» в нем. Если к концу суток он не раскрывает убийство Эвелины Хардкасл, то наутро переходит в другое тело и день повторяется. Он помнит, что находится в чужом теле, но не знает ничего о самом себе. Всего тел для перехода восемь, если по истечении восьми дней Айден не найдет разгадки убийства, то его текущие воспоминания обнулятся, он вновь попадет в первое тело и начнет новый виток.
Повествование охватывает лишь один день и подается с разных позиций. Восемь человек – восемь воплощений Айдена Бишопа. Подробно расписываются детали дня от лица этих восьми человек. Кто кому что сказал, кто что увидел, кто что сделал или сделает. Это смертельно скучно, если день не насыщен чем-то оригинальным или уникальным. А он не насыщен. Такой себе обычный день, ничем не примечательный. Хорошо хоть Тертону удалось не повторяться, описывая восемь личин Айдена, но все равно это было долго, утомительно и неинтересно. Люди, в которых перевоплощается Айден, почти все неприятные и омерзительные типы. Нисколько не заботят ни их жизнь, ни их проблемы.
Расследование убийства не ведется. Айден собирает сведения, задает вопросы, присматривается к действиям других людей. Потом пытается это сложить воедино. В концовке он просто все понял и правильно расположил улики. К счастью, Тертон описал один виток Айдена, т.е. через восемь личностей все закончится. И книга читается легко – еще один плюс.
Почему день повторяется? Что за прыжки в чужое тело? Почему Айдену приходится это терпеть? Почему Эвелина умирает? Что вообще за фигня происходит? Ответы на эти вопросы такие бредовые, что лучше бы их не было. Они убили последние остатки здравого смысла и рациональности. Если бы я знала заранее, что это просто наверченная бессмысленная фантазия Тертона, то не стала бы тратить время на книгу.
Линия с Анной это наглядный пример того, что за ерунда выйдет, если насильно впихивать любовную линию туда, куда она никак не впихивается. Но на фоне общей несуразности это даже незаметно. Уникальные авторские сюжетные навороты уже ничем не перебить.
Любителям классических детективов советую держаться подальше от этого творения.
231,2K