Рецензия на книгу
Экзекутор
Крис Картер
3patchproblemm27 декабря 2018 г.Экзекутор для ваших мозгов
Ничто не вдохновляет меня так, как хорошая, старая добрая классика или плохо написанный и еще хуже переведенный дешевенький детектив.
Знакомство с литературными потугами Криса Картера я начала с книги «The Caller», которую читала в оригинале, и она мне очень понравилась, я даже накатала на нее восторженную рецензию. С «Экзекутором» что-то пошло не так, хотя эта книга была раньше «The Caller», то есть должна быть лучше, по идее – автор еще не исписался.
Но, как говорил О’Генри, дайте я вам сначала расскажу.
Город переживает страшное потрясение: в церкви убит священник. И не просто убит, а обезглавлен и вместо головы у него – голова собаки, а на животе кровью начертана цифра 3. Детективы Роберт Хантер и Гарсия берутся за расследование, а тем временем изощренные, невероятно жестокие убийства продолжаются.
Что тут у нас? То ли я читаю слишком много плохо написанных и еще хуже переведенных дешевеньких детективов и уже выучила все их штампы, то ли Крис Картер сам, без всякой задней мысли наворотил тут чертовщины.
Во-первых, мотив убийцы очевиден с первого же взгляда на место преступления, но детективы почему-то упорно игнорируют подсказки аж до середины книги. К тому моменту у них было уже 5 жертв, а они все никак не могли понять, за что их всех поубивали и почему именно так.
Во-вторых, Роберт Хантер раскрывается перед нами как герой, гений своего дела, выдающийся полицейский – исключительно на словах других персонажей. По сути, весь его героизм строится на том, что автор просто делает идиотами других следователей, заставляя их ужасно тупить, чтобы Хантер мог сам двигать свои гениальные идеи. То есть другие персонажи в тексте нужны только для того, чтобы задавать глупые вопросы и ничего не смыслить в работе, тем самым и делая Хантера героем. Хм…
В-третьих, буквально каждая глава (я не шучу, каждая!), где Хантер с коллегами прибывают на место преступления, заканчивается абсолютно одинаково, как под копирку: они входят и в шоке произносят «Господи Иисусе!» или «Черт возьми!».
Доставила так же капитанша. В лучших традициях плохих детективов она почти у самой разгадки угрожает непокорным и своевольным следователям отстранением от расследования. Фейспалм.
Отдельного упоминания заслуживает перевод. Я считаю так: если, читая переведенный текст, ты можешь буквально дословно восстановить оригинал, то это плохой перевод. «Экзекутор» - просто уникальная вещь в этом плане. Переводчик, видимо, не ориентируется в устойчивых словосочетаниях настолько, что даже самые банальные обороты переводит буквально слово в слово. Стыд и позор. Еще и с орфографическими ошибками.
Наверное, если читать в оригинале, хотя бы не будет негатива от плохого перевода. В целом, я бы сказала, что это обычный, проходной детектив, который годится только для того, чтобы скоротать пару вечеров.
Плохо, Крис, плохо.Содержит спойлеры3446