Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

The Lie Tree

Frances Hardinge

  • Аватар пользователя
    Аноним24 декабря 2018 г.

    Young adult с мистикой и детективом... историческим... )) Долго смотрела на книжку с подозрением, поскольку прямо какая-то волна пошла с данным автором, а у меня это обычно вызывает настороженность. ))) Но неожиданно книжка понравилась. Было интересно. ))

    Сюжет: примерно конец XIX века, провинциальная Англия. Юная Фейт Сандерли, четырнадцать лет, со своей семьей - родители и младший брат, а также дядя, брат матери - приезжает на остров - настоящая глухая дыра глубоко на окраине, где проживает небольшая предельно закрытая община. Официальная причина - участие в раскопках, которые здесь проводятся. Но на самом деле положение куда более серьезное. Отец Фейт, преподобный Эразмус Сандерли, знаменитый ученый, переживает крах своей научной карьеры и вообще репутации, положения в обществе. Его многолетние исследования поставлены под сомнение, его подозревают в фальсификации научных результатов и мошенничестве. Семейство рассчитывает укрыться в глуши, но, конечно, эта надежда вскоре рушится, поскольку где же во времена научно-технического прогресса можно отыскать настолько глухое место, чтобы скрыться от поднятой травли... Все это Фейт, живая, энергичная и любознательная девочка, узнает путем подглядывания, подслушивания и прочего в том же духе. Ведь общеизвестно, что женщины вообще, а девочки особенно - существа глубоко неполноценные, с неразвитым умом, которые ничего не смыслят в важных и серьезных вопросах. Такое положение дел причиняет Фейт страдания, ведь она хотела бы заниматься наукой, как и ее отец, стать ему верной помощницей... Хотя, конечно, никто ее не рассматривает хоть в какой-то степени серьезно, и меньше всего отец, жесткий и деспотичный. Тем не менее Фейт продолжает на что-то надеяться, вопреки очевидному и здравому смыслу. Но все рушится, когда однажды отца Фейт находят мертвым, при весьма подозрительных обстоятельствах. Положение семейства Сандерли становится совершенно невыносимым. И все-таки Фейт решает самостоятельно провести расследование смерти отца и восстановить его честное имя. У нее есть в запасе козырь - она разузнала, что отец в глубокой тайне держал у себя таинственное Дерево Лжи, зловещее растение, которое, если скормить ему какую-нибудь ложь, приносит плод, позволяющий узнать кусочек истины... Наверно, таким образом можно выяснить, что же произошло с преподобным! Вот только плоды Дерева Лжи чрезвычайно горьки на вкус, а заигрывание с правдой и ложью может быть смертельно опасно...

    Автор пишет очень приятно. )) Напряженный закрученный сюжет, мастерски созданная атмосфера, таинственная, тревожная... готическая. Начинается все как классический викторианский роман - семейные отношения, нравы общества... Потом возникает мистическая линия - тут я слегка напряглась, потому что опять же пошло - английский джентльмен поехал в экспедицию в дикую местность, обнаружил там загадочный и опасный объект... Терпеть такое не могу. ))) Тем более, тут пошли видения и сновидения, что я вообще не переношу. ))) Но тут начался уже детектив с таинственной смертью и попытками расследования - автор ухитрилась вывернуть все в оригинальном ракурсе. Какое-то время я все равно продолжала считать, что мистика с этим загадочным деревом из Китая - преподобный в Китай ездил - все-таки выглядит тут чужеродно... Но приходится признать, что все элементы сплетены друг с другом тесно и не поддаются разделению. )) Потому что как же тогда быть с расследованием Фейт? никак, тут все взаимосвязано. ))) Автор ухитрилась даже саму чужеродность мистики обыграть в сюжете - проклятое дерево действительно является чуждым человеческому миру, это нечто, не предназначенное для людей...

    Отсюда вся ситуация с Деревом Лжи приобретает характер притчи. Достаточно прозрачно просматривается намек, параллели с библейским Древом познания... Дерево Лжи также приносит плоды, которые открывают запретное знание. Фигура отца Фейт, преподобного Эразмуса явно соотносится с фигурой Бога в райском саду. Преподобный тоже всевластный, гневный и карающий - в кругу своих родных и близких, по крайней мере. И он один распоряжается плодами Дерева. А Фейт неоднократно предстает со змеей, обвившейся вокруг нее - по-моему, образ предельно понятный. Само имя Фейт ведь означает "вера"? )) К слову сказать, имя отца Фейт - Эразмус - не является ли намеком на Эразма Роттердамского, который известен со своей "Похвалой глупости" и вообще тонкими и неоднозначными рассуждениями? )) По крайней мере, представляющими истину неоднозначно... А преподобный, со всей своей властностью, все-таки проявляет себя достаточно глупо... и все-таки обнаруживает пугающую истину, пусть и вопреки собственным намерениям... Хм... А тогда имя матери Фейт - Миртл - тоже, может, говорящее и с какими-то намеками? Миртовое дерево? Что-то связанное с семьей? Миртл же яростно бьется за то, чтобы спасти и удержать семью.

    Да, так вот, что касается притчи. Все это наводит на всякие мысли, сложные и запутанные. )) Что есть истина, что есть ложь, в таком духе. Ложь - это то, что не существует, а если оно не существует, то ведь не может влиять на реальный мир, не так ли? Однако, как тут можно увидеть, тот или иной персонаж продвигает в массы какое-нибудь явно лживое утверждение, и если все в него верят, то оно же начинает именно влиять на реальность, и очень сильно. Так как же тогда? Получается, что ложь начинает воплощаться в реальность? )) Это очень интересно...

    Автор определенно заинтересовала, пожалуй продолжу знакомиться с книгами.



    "Здесь, в гостиной, дамы тоже почувствовали свободу и стали более раскованными, заполнив не занятое мужчинами пространство. Хоть и незаметно для глаз, но они раскрылись, как цветы... или как складные ножи."

    "Тихие люди чувствуют погоду лучше, чем шумные: перемену ветра в разговоре и холод невысказанных упреков."

    "- Послушайте, милая. На этом острове нет ни одного мужчины, женщины или ребенка, которого я не знал бы много лет. Да, у нас есть свои преступники... но не убийцы. Поверьте мне. Я определил бы это по форме черепа."

    "- Я не видела на похоронах твою мать.
    • Она перестала посещать все похороны после своих собственных."


    "Фанатизм - словно газ: опаснее всего, когда его не замечаешь. Одна искра - и будет взрыв."

    "- Все сошли с ума из-за привидений! Надо сказать, это очень удобно. Если что-то сломалось или пролилось, это дел рук привидений. Если что-то пропало, виноваты тоже они."

    "Она наблюдала, как ее ложь, меняя форму, разрастается у нее на глазах, подпитываемая лишь намеками и молчанием. Молчанием, оказывается, можно орудовать столь же изощренно и жестоко, как и ножом."

    "Люди - животные, а животные - не более чем зубы. Кусай первым и кусай часто. Это единственный способ выжить."

    "- Это война, Фейт! Женщины находятся на поле сражения, как и мужчины. У нас нет оружия, и наша борьба незаметна. Но мы должны сражаться или погибнем."

    "- Сейчас, полагаю, мне нужно либо довериться тебе, либо застрелить. Но перезаряжать пистолет так утомительно."

    "В море плавает столько непойманной рыбы, но это не признак того, что от рыболовных сетей нет пользы и их надо выбросить."

    "Моя теория заключается в том, что могущественная ложь начинает жить своей собственной жизнью, становясь практически привидением в миниатюре."

    "Ведьмой и гарпией быть легче. Быть человеком опасно."
    43
    703