Рецензия на книгу
Куросиво
Токутоми Рока
Maple8113 декабря 2018 г.Несмотря на набирающую рост популярность японской литературы, эту книгу, похоже, практически не знают. Не так много людей ее читали, всего пара рецензий по ней оставлена. Но, что удивительно, этот роман был напечатан у нас в СССР еще в 1957 году (и, похоже, с тех пор не переиздавался). Читая эту книгу, несложно догадаться, чем она привлекла внимание руководства нашей страны. В ней же подняты те же политические проблемы! Был в стране какой-то переворот, который увел Японию от феодализма и повел ее, видимо, в капитализм. Как результат, у власти образовалась некая клика, которая тратит деньги исключительно на развлечения и свое удовольствие, а выжимает эти гроши из крестьян, которые вконец разорились от поборов.
Клика, правда, оправдывается, что она делает и полезные дела. На что ей наш главный герой гордо заявляет, что она присваивает себе заслуги других политических деятелей, их начинания. Базируясь на них, теперь они могут развернуться, и "забыть" о тех, кто первый начал работу в этом направлении.
С другой стороны, наш герой, старик, из прежней феодальной партии, он не может предложить никакой новой программы. А полный возврат к старине, естественно, невозможен. Присоединиться к оппозиционной партии он тоже не хочет. Потому как совершенно уверен, что и эти оппозиционеры, стоит им дорваться до власти, будут делать все тоже самое. Он застрял в безвременьи, всеми покинутый, утянувший семью в нищету, и безмерно страдающий от этого, но не готовый поступиться своими принципами.
Начало книги может показаться очень тяжелым для неподготовленного читателя, из-за огромного количества сносок. Постоянно упоминаются незнакомые имена, даты, эпохи, отсылки к классической японской литературе. Но после преодоления этого барьера, книга читается легко, как обычный роман.
Чего мне не хватило в этой книге - это красивого языка, великолепных японских сравнений, их необычности. Я не знаю. кого в этом упрекнуть, автора, переводчика, или же само время, которое избавило японцев от витиеватого стиля и позволило говорить вещи "в лоб", напрямую, не пользуясь игрой слов и изысканными сравнениями.
В целом роман довольно пессимистичен, нет для старика подходящей политической опоры, нет защиты и для женщин от своеволия мужчин, ни для жен, ни для дочерей. Если у них мягкий покорный характер, то они сломаются под гнетом обстоятельств, если же он жесток и неуступчив, они могут лишь одним способом выразить нежелание подчиняться мужчинам - уйти в монастырь. И, несмотря на это, автор пытается дать читателю надежду. И спасение своей страны он видит в лице молодого поколения, в том человеке, который получил свое образование на Западе, но вернулся домой, и теперь здесь будет внедрять свои новые идеи.152K