Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Песнь песней Соломона

Соломон

  • Аватар пользователя
    ewharita12 декабря 2018 г.

    Под крышей промёрзшей пустого жилья
    Я мертвенных дней не считаю,
    Читаю посланья Апостолов я,
    Слова Псалмопевца читаю.
    Но звёзды синеют, но иней пушист,
    И каждая встреча чудесней, —
    А в Библии красный кленовый лист
    Заложен на Песни Песней.

    Анна Ахматова, 1915

    Очень красивое, но спорное произведение. Насколько мне удалось узнать, даже авторство Соломона не является доказанным и многие исследователи говорят о народном характере Песни (из-за использования просторечья, не характерного для Библии). А в XIX веке вообще была популярна трактовка, что Соломон здесь отрицательный персонаж, который хочет заточить девушку в свой гарем и мешает её любви к простому пастуху. Правда, сейчас исследователи вроде бы сошлись на том, что такая трактовка не верна.

    Сложности к пониманию Песни Песней добавляет то, что при переводе исчезает большая доля языковых тонкостей, игры слов, настроения, которые характерны для древнееврейского языка. Никто не сможет дать точный ответ, о чём же эта история - описание свадебных обрядов, история счастливой или несчастной любви, рассказ о союзе бога с церковь... Лично мне привиделись в ней переклички с шумерским гимном о свадьбе богини Инанны и бога-пастуха Думузи.

    Но даже без возможности понять подлинный смысл Песни Песней, она всё равно волнует воображение. Она будто источает запах тысяч благовоний, ласкает шёлком и сверкает драгоценными камнями. Сложно представить, как написанный текст может быть столь выразительным. Как же интересно узнать, как он расцветает для тех, кто может прочесть в его оригинале! Даже здесь это Песня является гимном любви и чувственности, для понимания которых не обязательно знать смысл, достаточно чувствовать.

    3
    1,7K