Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Терновая ведьма. Изольда

Евгения Спащенко

  • Аватар пользователя
    Anven8 декабря 2018 г.

    Ох уж эти сказочки, ох уж эти сказочники или Что я только прочитала?

    Вот и закончилась вторая прочитанная мною книжка из прекрасной-распрекрасной серии «Ведьмин сад». Первая - «Манускрипт», принадлежащий перу госпожи Андриановой - оставила непоправимые раны в душе и не поддающиеся лечению ожоги на моём, извините, афедроне, поэтому за «Терновую ведьму» я бралась с опаской. То ли к счастью, то ли к сожалению, книжка Евгении Спащенко была не столь разрушительной и огнеопасной, как «Манускрипт», потому что оказалась попросту…никакой. Серьёзно, если в «Манускрипте» я ловила микроинфаркты буквально через страницу, то в «Терновой ведьме» я лишь пару раз гыгыкнула, пару раз горько вздохнула, да и только. Что это – старость? Иммунитет к дурно написанным книгам? Кто знает, кто знает. Скажу вот ещё что: «Терновая ведьма» мне понравилась немножко больше «Манускрипта», но это такое себе достижение, если учесть, что при упоминании имени госпожи Андриановой и её нетленки я покрываюсь пятнами и начинаю шипеть как злая кошка.

    Итак. Я не могу назвать «Терновую ведьму» хорошей книгой, потому что:

    • сюжет. Сюжет простой: иди туда, не знаю куда, и если бы прекрасная Евгения не пыталась прыгнуть выше головы, громоздя друг на друга НИАЖЫДАННЫЕ ПАВАРОТЫ и НИВИРАЯТНЫЕ ПРЕКЛЮЧЕНИЯ, то было бы лучше. Логика повествования посыпалась к чёртовой матери уже с самого начала повествования. Почему Изольда ничего, ну ничегошеньки не знала о проклятии, которое якобы преследует её род? Если уж проклятие «преследует», то о нём должны говорить, его должны бояться, о нём должны шептаться по углам, ну хоть чуть-чуть, ну хоть капельку, а? Почему противоборство Изольды и терновой ведьмы началось так поздно, будто бы автор писала-писала, а потом придумала такой поворот и совершенно естественно, как ей показалось, вплела его в повествование? Так много вопросов, так мало ответов.

    В книге герои преодолевают множество препятствий, попадают в разные интересные места, но тем не менее общая картинка не складывается, переходы между локациями схематичны, скроены наскоро, будто бы автор боялась, что потенциальный читатель заскучает без очередного невероятного приключения.

    - герои. Главная героиня - принцесса, дивная красавица, да ещё и могучая ведьма впридачу, вот так редкое сочетание, вот так новшество, никогда такого не было, и вот опять, правда? К таким характеристикам да ещё бы и ум-разум присовокупить, но нет - с умной героиней сказочка бы не выгорела. Второй герой – говорящий волк, который на самом деле не очень-то и волк, но не будем спойлерить, нужен лишь для галочки, ведь главной распрекрасной героине по её геройскому статусу положен беззаветно преданный (интересно, почему) зверь-хранитель рядом, который и корзинку с припасами понесёт, и скрасит тоскливый вечер светской беседой, и врагу по мордасам надаёт. Тут Евгения убила (ну не убила, а так, маленечко напугала) двух зайцев сразу, потому что помимо совершенно очевидной пользы волк тащит на себе ещё и какую-никакую сюжетную нагрузку.
    Остальные герои никакие, обычные мобы из обычной видеоигры. Болотный царь вызвал скуку, Хёльмвинд сначала пытался казаться адекватным персонажем, а потом слился, а про остальных особо и сказать нечего.

    - язык. «Манускрипт», (камон, ребята, я до конца отзыва буду сравнивать эти книги) конечно, уделал «Ведьму» по количеству бессмысленной и беспощадной милоты на квадратный сантиметр текста, но и «Ведьма» недалеко ушла - я сбилась со счёта, пытаясь понять, сколько раз на страницах книги упоминались льняные локоны Изольды, её изящные кисти или узкие запястья. Да мы поняли, что она красивая, поняли, незачем постоянно тыкать читателя носом в исключительность героини, эдак и до комплекса неполноценности недалеко.
    Написана книжка не то чтобы из рук вон плохо, но как-то…нехорошо. Диалоги мертвые, все герои говорят одними и теми же словами. Куча финтифлюшек неизбежно привела к ошибкам в построении предложений, и меня постоянно тянуло пропустить целые абзацы этой сомнительной красоты, но я с иезуитским удовлетворением продолжала читать подряд.

    Больше всего в книге мне понравились стихи, я такие люблю, но и они не превратили историю из разряда «прочитать, перекреститься и никогда не возвращаться» в историю, в которую хочется окунаться снова и снова. Ставлю три звезды, потому что книга меня хоть как-то да развлекла, но следующую часть читать не буду - скучно.

    З.Ы. Никак не могу для себя решить, как мне относиться к сцене найма Изольды к Пайян-Жен - то ли как к неуклюжей пасхалке к мультфильму "Унесённые призраками", тот ли как к слепому бездумному копированию. Серьёзно? Там даже некоторые фразы совпадают, с той лишь разницей, что Тихиро - живая и настоящая, а Изольда - картонный болванчик. Да и вообще, вся эта сюжетная линия с Хаар Силиэ до боли напоминает упомянутый мультфильм. То ли смешно, то ли стыдно.

    З. З. Ы. Пока перечитывала собственную рецензию, нашла стилистическую ошибку. Удивительно, что некоторые рецензенты тратят на свои отзывы времени и сил больше, чем некоторые писатели - на свои книжки.

    13
    949