Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Promise of Blood

Брайан Макклеллан

  • Аватар пользователя
    Аноним4 декабря 2018 г.

    «А ну-ка, Бог, давай, Hande hoch!» (с) Оргазм Нострадамуса

    Сразу оговорюсь, что если бы мне было 14 лет и я бы никогда не читал фэнтази, то моя оценка была бы другой. Моя оценка была бы другой, если бы я жил в середине 30-ых годов, когда этот жанр только зарождался и кроме книг о варваре Конане ничего не было. Наверняка моя оценка была бы другой, если бы я не читал «Властелина колец», «Ведьмака», «Песнь льда и пламени» и т.д.. Тогда, быть может, я бы оценил эту книгу выше, но, к сожалению, на висках у меня кое-где пробивается седина, живу я в 2018 году и совсем недавно перечитывал Сагу о Рейневане. Поэтому, на мой взгляд, «Кровавый завет» не выдерживает никакой критики.
    Начну с самого малого из того, что коробило взгляд и резало ухо. Имена персонажей. Ка-Поэль, Черлемунд, Соу-Смиз, Таниэль, леди(sic!) по имени Винсеслав... Нет, англоязычного автора понять можно – он своего же англоязычного читателя хотел удивить экзотичными именами. Англоязычный читатель, может статься, ничего и не понял, но меня имена граждан одной страны, но при этом из явно разных языковых парадигм очень смущали и не давали погрузиться в повествование должным образом.
    Так же мешало погружению то, что автор крайне куце обрисовал многие аспекты своей вселенной. Нет, я не требую приложений к книге в виде сводов законов, статистики сбора урожаев и культурологических анализов, но что вот, например, за Вервие, знаком которого герои себя осеняют по поводу и без? Чёрт побери, с меня бы хватило какой-нибудь оброненной фразы, легенды о том, что ихний Кресемир по какому-то вервию обратно на небо уполз, потому они его и почитают. Но нет, моё любопытство не было удовлетворено даже этим. По поводу других таких вот караябающих мелочей лучше умолчу.
    Однако о том, что текст книги явно сырой, либо же писался и редактировался не самыми усидчивыми школьниками, я умалчивать не буду. Например:


    «Тело Сабона немым упреком лежало на дороге»

    - это вообще как? Сочинение ученика пятого класса по «Бородину» Лермонтова? И таких примеров хватает.
    Ладно, допустим, что писал мэтр, а просто на русский язык переводил недалёкий шабашник. Но едва ли это так, если взглянуть на сюжет.
    Потому что сюжет этой книги напоминает мне разборку в песочнице двух детишек, играющих в солдатиков:

    • Смотри, у тебя солдатик с саблей, а меня-то с револьвером!
    • А меня ещё вот какой есть, с ружьем!
    • А у меня – с автоматом!
    • Ещё вот какой есть! С базукой! Я победил!
    • Ничего и не победил! У моего прицел оптический!
    • А у моего бронежилет! Вот!

    Так и тут. Если в начале книги нам дают какого-то героического Тамаса - гениального полководца, внушающего страх и ужас в сердца врагов; просто демона дня и ночи, свергающего королей на завтрак и уничтожающего Избранных магов пачками на обед, то к середине книги выясняется, что могущественных врагов у него с избытком (где все они в начале были? чего ждали?), а ближе к концу он вовсе кажется какой-то битой моськой, случайно попавшей в самый эпицентр Курской битвы. Однако под конец побитая моська такого элефанта завалит… Караул, короче. Баланс и логика повествования заставляют ежеминутно за голову хвататься. Представляю, как автор в коротких штанишках сидит с другом в домике на дереве и сочиня
    • Вау! Короля будут охранять очень крутые Избранные маги! Могущественная элита!
    • Тогда их побьют Пороховые маги! Они ещё круче!
    • А я тогда их буду Предвечными магами бить! Они, считай, козырные!
    • А у меня тогда будет Бог, который всем Предвечным прикурить даст!
    • Тогда придёт мой Самый Главный Бог, который твоему богу – Бог, а твой бог моему – нет!
    • А мой Пороховой маг твоему Самому Главному богу «hande hoch» сделает? Потому что шестёрки тузов бьют!

      Как-то так. Хороша у этой книги только красивая и интригующая обложка, а внутри же – тривиальная и посредственная банальщина: верёвка, которая есть вервие простое, фаст-фуд непризентабельный, читать который при том, что есть книги Толкиена, Льюиса, Сапковского, Роулинг, Ле Гуин, Мартина, Гэвриела и т.д. – просто решительное преступление против себя самого, своего вкуса и своего времени.

    /li>
    И ещё. Я, конечно, не знаю, называют ли в Америке кустарным образом приготовленный низкопробный метамфетамин «порохом», но просто в России называют. И это тоже не сыграло книге на пользу.

    Содержит спойлеры
    17
    1K