Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

A Conjuring of Light

Victoria Schwab

  • Аватар пользователя
    murtagina30 ноября 2018 г.

    bOOOoooooRING

    Эта книга и серия в целом – сплошное разочарование. Не знаю, на что я надеялась после первой и второй частей, но точно на какой-то прогресс.

    Так вот, прогресса нет. Словно из ужасно долгой и скучной второй части вытащили все плохое, помножили на 5, приплюсовали еще капельку и отправили в печать. У этой книги, на мой взгляд, все те же недостатки, которые наблюдались во второй части (да и в первой периодически тоже).

    • Сюжет и повествование. Господи, как же скучно это все было читать. Во-первых, опять эти дурацкие повторения уже описанных событий. Во-вторых, снова бесконечные описания чувств/рассуждений 100500 персонажей. Автор откровенно не вытягивает повествование от такого большого количества людей. Есть прекрасный пример того, как НАДО писать книгу от лица множества персонажей – это «Террор» Дэна Симмонса. Там произошедшее тоже упоминалось несколько раз, но эти повторения добавляли какую-то важную деталь, сюжет двигался и развивался дальше. Здесь…У меня постоянно складывалось ощущение, что автор считает меня беспросветно тупой, повторяя одно и тоже 3-4 раза. Но больше всего раздражало то, как начинается каждая часть – с констатации какого-то абсолютно ненужного факта. Шаблон следующий:

    Имя персонажа терпеть не мог какое-то явление или вещь
    Когда-то имя персонажа был совершенно другим человеком.

    Зачем мне это знать? Это как-то двигает сюжет? Это как-то раскрывает персонажа? Я не люблю морковные палочки. Делайте выводы. Я ужасный человек.
    В совокупности это все воспринимается как какие-то постоянные спотыкания и неровности, из-за которых просто хочется начать биться об стену ради хоть какого-нибудь разнообразия (например, цветных кругов перед глазами, и то веселее).
    • Язык. Здесь я уже просто не знаю, кого винить – переводчика или автора. Все предложения однотипные и какие-то скомканные. Подбор оборотов просто не передать – «все воры похожи на нож», «распался, как шелк под наточенным клинком». Добило меня словосочетание «он был уже совершенно мертвым». То есть можно быть «немножечко мертвым»? АГРХ.
    • Персонажи. Абсолютно картонные. И все как на подбор самые смелые, самые благородные, заботятся о других, потрясающе чуткие продолжить список чертами Мэри и Марти Сью Разговаривают они так пафосно, что мне хочется пойти и записаться в крестьяне необразованные. Никому из них не сочувствуешь, потому что просто не чувствуешь, что они живые.

      Пожалуй, я на этом остановлюсь, иначе меня разнесет дальше. Могу порекомендовать…никому. Твердый кол вам, Виктория Шваб.

    13
    423