Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Убийство в четыре хода

Андраш Тотис

  • Аватар пользователя
    Naliana30 ноября 2018 г.

    Французские детективы от венгерского писателя

    Несколько неожиданно, увидев слова «перевод с венгерского», читать о работе парижской криминальной полиции с набережной Орфевр (привет комиссару Мегрэ!). Сначала я думала, что автор эмигрировал во Францию, но из послесловия переводчицы Т. И. Воронкиной узнала, что в социалистической тогда ещё Венгрии (романы опубликованы в 1985-1987 гг.) охотнее публиковали детективы «на иностранном материале». Андраш Тотис, переменив множество профессий, был также переводчиком детективов и редактором журнала, имел представление о реалиях западной жизни и постарался максимально достоверно описать будни французов.
    Три романа входят во «французский цикл». Расследования ведёт инспектор Альбер Лелак со товарищи. Руководит ими комиссар Корентэн.
    В первом романе - «Убийство в четыре хода» – читатель узнает подробности мира компьютерных шахмат: убит математик, который в строгой секретности писал программу.
    Лелак - человек по натуре мягкий, с разносторонними интересами. Всевозможные навыки: как самому отремонтировать автомобиль, овладеть самообороной, управлять летательным аппаратом, изготавливать яд для стрел, строить модели судов, говорить по-китайски - он с разной степенью успеха осваивает по самоучителям. Вопреки этому в шахматах он не разбирается, что не помешает ему найти преступника.
    Жена Альбера, Марта (англичанка по происхождению), к одним затеям мужа относится добродушно, к другим (например, к попытке самостоятельно установить котёл центрального отопления) - негативно.
    В команде с Альбером работают светский щёголь Шарль Бришо и водитель-виртуоз Буасси, который к тому же играет в шахматы.
    "Что до Альбера, то он... с немым восхищением взирал, как Буасси тормозит, выжимает сцепление, даёт газ, переключает скорости...
    – Хотел бы я так водить машину, – сказал он.
    – Тебе это не грозит, – скромно заметил Буасси".

    "Шарль отправил за испанцем двух других детективов, жаждущих выполнить любое поручение, и... наказал им соблюдать осторожность, поскольку задание может оказаться опасным. Оба сыщика разом кивнули и непроизвольным жестом коснулись кобуры, проверяя готовность оружия. В глазах у них вспыхнул недобрый огонек. Упаси бог испанского парня попытаться оказать им сопротивление".

    "У Буасси был вытянутый, лошадиный череп и изборождённое глубокими морщинами лицо, но кто-то из женщин сказал ему однажды, что он похож на Ива Монтана. Буасси поверил в собственную неотразимость, и с тех пор стал пользоваться серьёзным успехом у женского пола".

    В романе «Убийство после сдачи номера в печать» расследуется убийство журналиста, который писал разоблачительные статьи для спортивного отдела газеты «Пари суар».

    В третьем романе – «Убей, когда сможешь» – расследуется убийство спортсмена-профессионала, занимающегося борьбой кетч, в которой всё дозволено.

    Написано с юмором, читается легко. Постоянно встречаются диалоги вроде такого:
    – Значит, ты серьёзный игрок?
    – Иногда играю... Подруга считает, что уж лучше шахматы, чем торчать в пивной и резаться с приятелями в карты.
    – Ясно. Выходит, теперь ты в пивную ни ногой…
    – Наоборот: именно там я играю с приятелями в шахматы.

    Несмотря на то, что расследуются убийства, скоротать вечерок с этой книжкой приятно.

    8
    627