Рецензия на книгу
Todesurteil
Andreas Gruber
SantelliBungeys24 ноября 2018 г.До последних книг я думала, что Харри Холле мой герой навеки. Что набор черт его характера, "везучесть" и умение окружить себя недругами никогда не найдёт себе подобного...ну что же я очень сильно ошиблась. Такой книжный персонаж найден! Прошу не любить и не жаловать - Мартен С. Снейдер. Именно из-за того что имя было занято - Будда стал Буддой, а Бог стал Богом. И вы понимаете каким надо быть засранцем, чтобы о нем ходили такие анекдоты.
Итак...
У него было почти двадцать пять лет опыта в криминалистическом профилировании. Кроме того, он был судебным медиком, профессиональным судебным психологом и имел контакты с Европолом в Гааге. Можно подумать, честолюбивый карьерист, но и у Снейдера были свои темные стороны. Он курил травку и любил унижать окружающих, особенно когда мучился от кластерных головных болей.И это все о нем. Работать с ним невозможно. Просто находиться с ним рядом тяжело. Но лучше чем он, никто не расследует дела со всякими извращениями и у него можно многому научиться, что и происходит в Висбаденской академии. Элитные кадры, которые она выпускает, в первую очередь должны благодарить за свои перспективы как раз Мартена и его учители Вессели.
Сабрина, которая мне была совсем не знакома, но уже поучаствовавшая в расследовании дуэтом со Снейдером в первой книге цикла, получила карт-бланш на обучение с лёгкой руки человека, находиться рядом с которым довольно неприятно. Он резок, хамовит, но явно нуждается в её помощи. Перед студентами три, для начала, дела не связанных ничем. Дел редкой жестокости и извращения. Трудно назвать человеком существо, которое смогло из тел людей и животных выкроить и сшить нечто гротескное, в последствии названное "Многоножкой". Или разделать ножом ещё живую девушку, оставив её искалеченное, ещё трепещущее тело, морскому приливу... О " лошадиных" забавах в подвалах Оперы, под звуки струнного классического оркестра и подробностях пятидневного ужина каннибала распространяться не буду.
Методы же обучения и работы над нераскрытыми убийствами очень своеобразны - начиная от конкуренции между студентами и преподавателями, и заканчивая специально забытыми предметами и нежеланием отвечать на возникающие вопросы для вовлечения исподволь.В то же самое время в Вене прокурор Мелани Дитц расследует дело о похищениях и убийствах девочек, на спинах которых маньяк вырисовывает татуировки по сюжету Данте Алигьери - Божественной комедии и самое пугающее в этой истории, что песен в этом произведении, с такой иронией названном "комедией", тридцать четыре...Личный интерес Мелани положительно сказывается на проценте раскрываемости, параллельно с поисками извращенца разгадываются ещё пара убийств особо закрученного способа.
Традиционно все эти дела сойдутся в одной точке, приближаясь к эпилогу книги, дающим надежду на то что Снейдер нашёл для себя напарника в тяжелом деле поддержания закона и правопорядка на землях многострадальной Австрии.Если сама история, несмотря на крайнюю жестокость и моментами омерзение, может быть интересна, то вот о воплощении и переводе у меня есть мелкие замечания.
Ничто человеческое не чуждо героям, но подчёркнуто мелодраматичные моменты как-то не помогали проникнуться, слишком уж слезливо, дрожательно в противовес они прописаны.
Вот перед вами в больничной палате лежит крепкий парень, с трехдневной щетиной, но в искусственной коме ...мне совсем не нужно дополнительного сопровождения в виде фразы : " он выглядел так беззащитно..."
Кто придумал эту бездарную слезовыжималку? Для дополнительного сочувствия? Уверена, что всем достаточно бледности, забинтованной головы, кислородной маски на лице и пищания аппаратуры.Отличительной чертой последнего десятка прочитанных триллеров были исключительно лаконичные переводы, совершенно не преукрашенные причастными и деепричастными оборотами, всяческими прилагательными и прочими литературными излишествами. И поскольку из всех мерзавцев, прописанных в сюжете, самой запоминающейся, для меня, и наименее творческой была одноногая женщина - то именно её сохранившуюся пятку я представляю инструментом перевода этой книги....издержки фантазии, так сказать.
О правдоподобности - преступления однозначно почерпнуты из полицейской практики и это пугающе действует на чувство защищенности. Так и хочется отселить себя и своих близких в глухую тайгу, предварительно выкопав глубокий ров, наполненный водой и кишаший голодными крокодилами. Но вот в то что стажеры могут разгадать загадки и разоблачить то, что легендарный профессионал и прочие много опытные специалисты не смогли и не углядели...ну не верю! В свежий взгляд, в удачу - да! Но не более.
К суровым урокам, которые будут долго преследовать меня, так же отнесу
- исключение Вагнера из списков к прослушиванию
- недоверчивое отношение к мальчикам в отделе электротоваров
- ну и по мелочи: влияние специфики рабочих будней на слезливость, проф. деформация, НЛП в "руках" опытных товарищей и слабое оправдание болью....
- а самое забавное, теперь у меня появилось желание вызнать какие именно странности бывают у работников убойных отделов нашей доблестный полиции, ну кроме домашних геккончиков, переплавка металлолома и разговоров под запись с самим собой.
471,6K