Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Дело заикающегося епископа

Эрл Стенли Гарднер

  • Аватар пользователя
    Аноним24 ноября 2018 г.

    Говорят, что любимые книги/авторы особенно хороши в период хандры. Почитаешь, мол, и легче. В этот раз, увы, не сработало. Да, уже много лет я нежно люблю эту чудесную тройку героев Мейсон-Стрит-Дрейк, но сейчас им не удалось облегчить моё состояние. Более того, при чтении "Дела о заикающемся епископе" стали заметны многочисленные червоточинки в этом некогда ладном и сладком яблочке под названием "Цикл о Перри Мейсоне".

    Но сначала всё-таки о хорошем. В целом книга ничуть не разочаровывает, она полностью в своём стиле, то есть представляет собой хорошо запутанный детектив, с детальным расследованием и с классическими мейсоновскими речами в суде. Затравочный элемент - заикающийся епископ - вполне справился со своей ролью. Наживка брошена и адвокат заглатывает её аж по самую леску. Далее следует закрученный сюжет с подменами, завещаниями и исчезнувшим трупом. Всё достойно. Разве что выводы Мейсона в одном месте финальных объяснений меня немного насторожили, но это ладно, можно принять.

    Теперь о грустном. Прежде всего, огорчил перевод. Очень неприятно отозвалось тыканье Перри и Деллы. Всё, что я читала ранее, казалось более возвышенным именно из-за обращения на "вы", оно придавало отношениям героев какую-то недосказанность и глубину, а кроме того обозначало дистанцию между адвокатом и секретарём. В данном же переводе все эти "ты" на корню убили все светлые чувства, оставив привкус панибратства и простоты.

    Далее сам Перри Мейсон. Почему-то я раньше не замечала, насколько это странный персонаж. Да, его изюминка в том, что он не сидит над справочниками, сочиняя оправдательные речи в защиту своего подопечного, а любит активно действовать сам, влезая в расследование, собирая улики, опрашивая свидетелей. Его конёк - эффектное выступление в зале суда: подловить свидетеля, посеять неуверенность и добить неизвестными ранее сведениями или собственными выводами. Мейсон сам говорит о себе так:


    Мне нравятся всякие запутанные шарады. Ненавижу рутину. Мне нравится иметь дело с мошенниками, распутывать их козни. Мне нравится, когда они лгут и изворачиваются, а я уличаю их во лжи. Люблю жизнь, движение и вечно меняющиеся условия игры.

    Вроде ничего плохого, а следить за подобной историей даже интересно. Но в этом романе про епископа вылезает ещё и то, что с точки зрения профессиональной этики Мейсон слегка нечестен. Вот его доводы, когда он заявляет, что не возьмётся за дело накосячевшего богатенького сынка:


    Если же я возьмусь за дело Уоррена, то однозначно стану на сторону зла, купленный сотней тысяч долларов.

    То есть его защита распространяется только на тех, кто невиновен. Виновными же пусть занимаются другие адвокаты. Нет, я не оправдываю этого Уоррена, его действительно стоит наказать, но позиция Мейсона как профессионала вызывает весьма двоякое чувство. Хотя на деле, как я понимаю, подобное отношение адвоката к своей работе должно говорить в пользу героя, так, видимо, задумывал автор.

    И под занавес шедевральный диалог Мейсона и Дрейка, который окончательно выбил меня из колеи:


    • А не выпить ли нам? В бардачке лежит бутылка виски.
    • Да тебя убить мало! - воскликнул адвокат. - Труп в любом случае может подождать. Впереди у него вечность. Чего же ты раньше не сказал? - Вытащив бутылку, он откупорил её и протянул хозяину: - Давай!

    Дрейк сделал три внушительных глотка и вернул бутылку Мейсону, который тут же припал к горлышку.

    Припал к горлышку, дамы и господа! В общем, моё видение этого героя претерпело некоторые изменения, и мне это не нравится. Я по-прежнему люблю Гарднера и его персонажей, но как теперь сложатся наши отношения - неизвестно...

    43
    642