Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Не держит сердцевина: записки о моей шизофрении

Элин Сакс

  • Аватар пользователя
    Senya_KblSb21 ноября 2018 г.

    Я не знаю, прыгают ли у вас слова по страницам, как у меня

    Тема психических расстройств одна из самых любимых. Во всех видах и жанрах. Здесь история не-обычной жизни автора с самого детства до "уже за 40".


    Они убили меня за сегодня уже много раз. Осторожно, это может коснуться и вас

    С какой лёгкостью впиталась «Завтра я всегда бывала львом» Арнхильд Лаувенг , с равной тяжестью шли записи о всё той же болезни от Элин Сакс. Оба автора рассказывают от первого лица о своей жизни с диагнозом "шизофрения".

    Мемуары Сакс похожи на многотонный рапорт. Нагромождение деталей всего, из ряда "вплоть до того, где бутылки стояли". Но это доскональное описание не вызывает никаких эмоций к происходящему (а может убивает). Ни хороших, ни плохих, ни страха, ни удивления, ни сожаления или жалости. Пожалуй, реакция и решения родителей слегка удивляли, но только сначала.

    "Мат.часть" удерживала же мой интерес: описание процесса ухода от реальности, состояния во время приступов и содержание галлюцинаций, мысленный ряд.
    (хотя даже тут иногда проскальзывает сомнительная логика:


    Все первые долгие часы моего второго пребывания в Уорнфорде я простояла в одиночестве в общей комнате [...] Врачи, работники клиники и другие пациенты входили и выходили из комнаты, ходили вдоль по коридору: едва ли я их видела или слышала, и уж точно, что до них мне не было никакого дела.

    ...тогда откуда это знание?)

    Элин Сакс - пример заражённых жизнью. Не смотря на фокусы работы мозга, такие люди ищут и находят способы жить полно, достигать карьерных высот и быть счастливыми, когда ты иной раз ленишься просто встать с дивана и "страдаешь от тягот бытия".

    Мне показалось, что Сакс записала свою историю не только для "специалистов в области психического здоровья и интересующихся.."
    Наверное, послание задумывалось для всех...


    Если у вас психическая болезнь, трудность состоит в том, чтобы найти жизнь, которая вам подходит. Но на самом-то деле, разве это не так для всех нас, психически больных или здоровых? Моё счастье не в том, что я излечилась от психической болезни. Я не выздоровела, и никогда не поправлюсь. Моё счастье в том, что я нашла свою жизнь.

    ...но читать мемуары в такой форме даже "интересующимся" тяжело. В качестве "мотивашки" совсем не инструмент.

    Или

    Возможно, это проблема перевода. Если кто-то знает другой перевод и нашёл исполнение достойным, буду рада комментарию. В моей версии переводчик спрятан в фразе "Перевод выполнен esmoms по изданию Virago Press, Great Britain, 2007"

    *более 5 подходов к этому "снаряду" за два(!!!) года.


    Которое из двух? Или и то, и другое?
    7
    1,3K