Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Владычица Озера

Анджей Сапковский

  • Аватар пользователя
    Wonder_Stasy18 ноября 2018 г.

    «Va’esse deireadh aep eigean. Что-то кончается, что-то начинается.»

    Помнится, знакомство мое с Ведьмаком началось еще летом этого года. Тогда на работе было совсем скучно и я читала первые книги цикла. Рассказы заставляли меня смеяться, они увлекали настолько, что хотелось подольше остаться в мире приключений, волшебства и юморных историй. Затем начался единый сюжет, растянувшийся на целых пять книг. Разумеется, есть среди таковых и не слишком любимые, однако, похожая ситуация наблюдается и в других хороших сериях произведений. Каждый читатель по-своему воспринимает написанное: кому-то нравится «Меч предназначения» за уморительное повествование, а кому-то – «Крещение огнем» за нависающую, как дамоклов меч, драму.

    Сегодня же я бы хотела излить на бумагу свои ощущения, домыслы, впечатления о последней книге данного цикла - «Владычице озера». Если в предшествующих историях господин Сапковский повествовал нам о Геральте из Ривии, его путешествиях и злоключениях, то здесь мы видим совсем иную картину. Благородный мутант-ведьмак уходит на второй план и мелькает периодически на страницах в качестве неосновного сюжетного дополнения. Место главного героя почетно занимает юная чародейка-ведьмачка Цирилла Фиона Элен Рианнон, или же просто Цири, которая, к слову, украшает обложку настоящей книги. Тут, разумеется, в голове всплывает вопрос: одинаково ль интересно читать про бунтарку, ее половое созревание, а также становление в качестве личности и старого доброго Gwynbleidd, Белого Волка? Ответ может быть неоднозначным.

    Львенок из Цинтры играет далеко не последнюю роль во всей саге, с ней связано пророчество Итлины, а также нерушимые узы Предназначения, которые переплетают судьбу девочки с Геральтом из Ривии. По сути, княжна мне напоминает Клементину из игры «The walking dead» от студии Telltale games. Читатель знакомится с совсем еще юным персонажем и проходит вместе с ним все стадии взросления. В первых сезонах он играет за взрослого мужчину, а в последних – за ту самую девочку, которую мы растили на протяжении всей игры будто собственную дочь.

    Вернемся к сути вопроса, пробуждает ли Цирилла те же чувства, что и Геральт? Если брать во внимание переживания героини, ее мысли, взаимодействие с другими персонажами на протяжении всей книги «Владычица озера», могу сказать, что нет. Виной всему, как мне показалось, является то, что при встрече с Цири, любой разговор между ними сводится к одному – к сексу. Серьезно, большинство персонажей будто с ума сходит от одной лишь мысли соития с беловолосой ведьмачкой. Данный факт очень раздражал меня в процессе чтения. Складывается впечатление, что текст написан не взрослым дядей, а злой теткой, обиженной на всех мужчин. Удивительно, ведь постельные сцены и у Геральта встречались, но это было сделано ненавязчиво и любовные ласки не были затычкой в каждой дырке. Пожалуй, это единственное, что не понравилось мне в данной книге.

    В плане сюжета, «Владычица озера» кишит сюрреализмом, т.к. главная героиня путешествует в параллельные миры с единорогом и оказывается в Камелоте во времена короля Артура. С первых страниц произведение кажется неоднозначным, потому что читатель Ведьмака привык к Геральту из Ривии, породнился с ним и терпеливо ждал встречи на сухих страницах. Свидания с любимым персонажем происходят гораздо реже, чем того хотелось бы. А юная дева старается в поте лица, чтобы ее история вам понравилась. Не буду лукавить, она действительно интересна. Мы узнаем больше подробностей о самом пророчестве Итлины, а также о способностях львенка из Цинтры. В книге появляется очень недурной злодей Бонарт, который охотится за Цириллой большую часть истории. Здесь также присутствует однополая любовь, как и во многих современных произведениях. Не могу сказать, что плохо к этому отношусь, ибо здесь всё описывается очень невинно и романтично, т.к. речь идет о первой любви.

    Семейные отношения в книге также играют далеко не последнюю роль. Родительская любовь Геральта и Йеннифер к Цири окутывает читателя теплым пледом - настолько всё веет добротой и заботой. Персонажи готовы рвать глотку за так сильно полюбившуюся им девочку.

    Во «Владычице озера», аналогично, как и во всей серии книг о Ведьмаке прослеживается тема межрасовых отношений. Речь идет о краснолюдах, низушках, эльфах и других персонажах непохожих на людей. По большей части, такие отношения являются ничем иным, как расовой дискриминацией, сравнимой с похожим положением в США во времена Мартина Лютера Кинга и Нельсона Манделы. Во вселенной Ведьмака насчитывается множество княжеств и королевств, в каждом из которых существуют свои законы и порядки, а также традиции и ценности. Ярким примером могут послужить Нильфгаард со своим восточным колоритом и Каэдвен, имеющий явные черты нашей с вами Руси-матушки. Имена персонажей во многом зависят от места их рождения, к примеру, у нильфгаардцев преобладают согласные и твердые гласные: Кагыр, Эмгыр, Ассирэ вар Анагыд.

    На протяжении всей истории мы можем наблюдать военные действия Редании, Каэдвена и других королевств с Нильфгаардом во главе императора Эмгыра ван Эмрейса, развязавшего ее из-за Цириллы, наследницы цинтрийского престола. Так как королевство Цинтра имело доступ к берегу реки Яруги, что давало определенное преимущество во время переправы, многие из представителей власти мечтали заполучить этот лакомый кусочек. Некоторые даже задумывались убить девочку, с целью поиметь желанные земельные владения, поэтому старательно искали княжну. На войну призывали всех, кто умел ходить, включая ненавистных людям краснолюдов, к которым питаешь огромное сочувствие и жалость из-за невероятно жестокого отношения к ним. Читателю здесь открываются двери расползшихся внутренностей и страшной мясорубки, света надежды в виде отважных полевых врачей в лице низушка, магички, послушницы и юной медсестры. Ужасные вещи описывает автор, тем самым погружая читателя в водоворот из крови и сострадания, любви и ненависти.

    На фоне одного кошмара разворачивается другой: чума забирает жизни ничего не подозревающего населения. Через все эти трудности Геральту необходимо любой ценой добраться до девочки, чтобы защитить ее от всех и вся. На протяжении достаточно долгого пути, Белый Волк встречает разных персонажей, которые меняют его мировоззрение и судьбу. Ведьмак больше не хочет убивать монстров и в конце мы узнаем причину такого решения.

    Окончание произведения и всей саги о приключениях Геральта из Ривии оставило след в моем сердце. Автор очень грамотно завершил эпопею, несмотря на то, что счастливого конца для некоторых ключевых персонажей не случилось.

    Название книги имеет непосредственную связь с ее началом и финалом, так как Цирилла рассказывает свою историю рыцарю Камелота, который принял княжну за владычицу озера. Разумеется, нельзя не увидеть отсылку к легенде о Нимуэ или Озерной фее, которая так же, как и в легенде о короле Артуре и рыцарях круглого стола, играет немаловажную роль в данном романе. Сапковский проливает свет на магические способности девочки, которые по большей части происходят на самом озере или вблизи него, а конец истории отсылает нас к загадочному острову Авалон, который фигурирует в рассказах о всё том же короле Артуре.

    Нельзя оставить без внимания и качество перевода романа. Евгений Павлович Вайсброт мастерски передал все тонкости и изюминки вселенной Ведьмака. Он перевел не только «Владычицу озера», но и предшествующие книги цикла о приключениях Белого Волка. Признаюсь, я узнала несколько новых слов после знакомства с этой волшебной сагой. Особенно понравилось, что переводчик уделил внимание разговорной речи простых людей и выделил слегка необычную для читателя манеру общения крестьян и краснолюдов. Благодаря этому, мы можем наблюдать отличие не только в воспитании, поведении, но и в речевой культуре персонажей.

    Отдельного упоминания заслуживает наличие придуманного автором языка, а именно Hen Llinge, Старшей речи или языка эльфов. Необязательно быть лингвистом, чтобы сообразить, что данный язык был создан на основе существующих французского, немецкого и латинского. Старшая речь, по большей своей части, звучит легко и мягко, как приятный летний ветерок, что можно отнести к возвышенности, величию культуры народа. Многие слова произносятся с выдыханием, будто завораживающим шепотом.

    В заключении хочется сказать лишь одно: Va’esse deireadh aep eigean. В переводе со Старшей речи данная фраза звучит, как «Что-то кончается, что-то начинается». Немного грустно, что завершилась такая чудесная эпопея, однако я нисколько не жалею о знакомстве с храброй Цири, роковой Йеннифер, легкомысленным Лютиком, мужественными Ярпеном и Золтаном, всегда знающим, что сказать Фельдмаршалом Дубом, воинственным Кагыром, меткой Марией - Мильвой, проказницей Ангулемой, мудрым Регисом и, конечно же, бесстрашным, слегка угрюмым и серьезным Gwynbleidd, он же Белый Волк, он же ведьмак, Геральт из Ривии.

    Содержит спойлеры
    8
    577