Рецензия на книгу
Through the Looking Glass
Lewis Carroll
Deliann4 ноября 2018 г.Этот рассказ мы с загадки начнем,
Даже Алиса ответит едва ли,
Что остается от сказки потом,
После того, как ее рассказали? (с) В. Высоцкий.
Алиса, конечно, ответит едва ли, а вот Льюис Кэролл отлично знает, что как только заканчивается история о Стране Чудес, необходимо начинать другую историю, уже в Зазеркалье. "Алиса в Зазеркалье" не содержит в себе такого количества безумных персонажей и не делает на них акцента. История строится на принципах парадоксальной логики, а не на абсурдности всего происходящего. Да и основная игра на этот раз не карточная, а шахматная.
Алиса стала немного старше и попала в Зазеркалье – страну по ту сторону зеркала, которая представляет собой шахматную доску. Путь Алису ждет долгий: из простой Белой Пешки ей необходимо стать Белой Королевой, ну а по ходу дела, конечно же, надо увидеть как можно больше и поучаствовать во всех приключениях, которые подвернуться под руку. Интересные персонажи будут, но своей харизме они уступают жителям Страны Чудес. Дополнительные истории тоже будут и довольно интересные (историю Моржа и Плотника я помню до сих пор).
Отдельного упоминания достоин Бармаглот, он же Змеегрыч, Верлиока, Умзар, Тарбормошка, Глухоморр, Испепелин, Гмырь, Грызлик, Кошкар, Бормочун, Вурдалак, Корчубей, Пакид, Буремор, Полтораки, Лукомор, Борчардес, Жаберволк, Уберщур, Мордолак, Жабык, Керогазель, Курехиншпиль, Бурчулай, а в оригинале – Jabberwocky. Уже по разнообразию имен видно, что и переводы стихов о нем совершенно разные. Но самое жуткое – изображение Бармаглота, выполненное Дж. Тенниелом, увидев которое в детстве, можно навсегда получить дополнительную фобию.
Не смотря на все отличия, продолжение "Алисы в Стране Чудес" получилось неотделимым от первой части, хотя и другой, и про другое. Читать ее обязательно всем любителям оригинальной истории и желательно сразу после прочтения оной.4613