Рецензия на книгу
Black Swan Green
David Mitchell
Аноним27 октября 2018 г.Не знаю, как в оригинале, но в переводе, на мой взгляд, перебор с физиологичностью и "грязностью" в языке - С. Кингу, Роулинг (Гэлбрэйту) остаётся только завидовать.
Год из жизни заикающегося робкого мальчика ,у которого с января появился страшный секрет,
рассказать который он осмелится только через год. Эффектный ход - наличие родительского секрета, зарождённого примерно в то же время.Параллельно описываются взаимоотношения со сверстниками и старшеклассниками. Статус, как местный божок, диктует правила как подросткам, так и взрослым, пусть и в видоизменённой форме.
Интересно, кто-нибудь таблицу лайфхаков по этому роману составлял) Больше всех запомнились женщина, увидевшая в стихотворениях мальчика талант, и лжец, вор и манипулятор Хьюго.
Удивительный образ с Джейсоном Тейлором получился, не лишённый трагичности, - это я про понимание мальчиком неправильности использования слов в устной речи. Точнее, невозможности полноценно выразить мысль, при знании как это можно было достичь.
Изящны (по замыслу, а не речевому оформлению) истории про кошелёк, призраков. И несколько мыслей понравилось, одна из которых про перевод.
4730