Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Происхождение слов и выражений

Вадим Храппа

  • Аватар пользователя
    Po_li_na25 октября 2018 г.

    Книга «Происхождение слов и выражений» из серии «О чем умолчали учебники» от издательства ЭНАС-КНИГА без сомнения заинтересует всех, кто любит русский язык, интересуется этимологией, стремится правильно употреблять слова и расширять свой словарный запас, заботится о культуре речи. Формат книги — этимологический словарь. Но словарь не простой! Он составлен в виде ответов на вопросы. Не знаю, действительно ли автор получал от читателей вопросы или это просто оригинальный способ подачи материала, но такая структура оживляет словарь и даже приближает его к художественному произведению.

    О чем же книга? Каждую словарную статью предворяет читательский вопрос, что означает то или иное слово или выражение, а также верна ли та или иная трактовка значения того или иного слова. Огромный плюс — в книге представлены самые интересные этимологические изыскания автора, и на какой бы странице читатель ни открыл бы этот словарь, он погрузится в непознанный мир слова и найдет для себя море интересной и полезной информации. Причем, многое из того, что пишет Храппа, рушит устоявшиеся стереотипы. Так, например, слово АБРАКАДАБРА воспринимается нами как «глупость, чушь, галиматья», но автор утверждает, что «Слово абракадабра пришло к нам из немецкого языка, где так называли гадания или составление заклинаний на амулетах. Что, впрочем, по нашему мнению, тоже глупость». Также он отмечает: «Произнесение этого слова также считалось заговором. Бытует мнение, что слово абракадабра – измененное древне- еврейское заклинание, которое значило «сокройся, нечистый» и использовалось в незапамятные времена как словесная защита от темных сил».

    Другой пример. Читатель задает вопрос: «Чем объяснить, что кадык на шее мужчины иногда называют адамово яблоко?». На что автор отвечает, что «...когда Ева предложила Адаму яблоко из райского сада, тот почему-то решил проглотить запретный плод целиком. Яблоко, естественно, застряло у него в горле. Так и торчит там до сих пор». Также он добавляет, что аналогичные названия кадыка существуют в разных языках: немецкое Adamsapfel, французское pomme d’Adam, английское Adam’s apple и т. д

    Подобное подробное объяснение дается по каждому выбранному слову или выражению. Все слова расположены в алфавитном порядке, что облегчает поиск и делает пользование словарем достаточно удобным.

    Несколько слов об авторе книге. Написал ее, как я уже отмечала, Вадим Вилюрович Храппа, который называет себя прусским писателем российского происхождения. В течение многих лет он собирал прусские легенды и мифы, после чего выпустил несколько авторских сборников, один из которых («Страна аистов») вышел также в издательстве ЭНАС-КНИГА. Также Храппа является борцом за чистоту языка и делает все от него зависящее, чтобы вернуть в русский язык прежние обязательные нормы. Книга «Происхождение слов и выражений» - один из шагов в этом направлении.

    Книга издана в серии «О чем умолчали учебники». Хочу обратить ваше внимание на эту серию, потому что она — настоящий помощник школьников. Книги по разным дисциплинам, написаны легким языком, много интересной информации. Недавно подарила две книги мальчику 10 лет на день рождения — очень был доволен и теперь просит другие выпуски. Твердый переплет, бумага офсет, иллюстрации отсутствуют (в некоторых выпусках имеются цветные вклейки). Очень приятная цена, что немаловажно.

    Рекомендую для чтения самой широкой аудитории, ориентировочно 8+.

    3
    271