Рецензия на книгу
Письмена на теле
Джанет Винтерсон
Grandmama20 октября 2018 г.Песнь плоти.
Посвящается мудрому, но романтичному царю Соломону, на много веков опередившего автора этой книги и вдохновившего её.
Положи Меня, как печать, на сердце твое, как перстень на руку твою: ибо крепка, как смерть, любовь; люта, как преисподняя ревность; стрелы ее стрелы огненные; она пламень весьма сильный. большие воды не могут погубить любви, и реки не зальют ее. Если бы кто давал все богатства дома своего за любовь, то он был бы отвергнут с презрением.стенает Соломон.
Я не могу без тебя Луиза. Большие воды не могут потушить любви, и реки не зальют ее.Вторит ему
герой героинядействующее лицо сего романа.
Так что возвышенность и поэтичность слога ( нет, нет, это даже не заимствование, хотя в современной прозе цитаты обязательны и должны быть узнаваемы), восходит к боговдохновленной книге.
Автор добавила, дляинтригипикантности загадку. Мастерски, на протяжении всего романа скрыт пол действующего лица от имени которого ведется рассказ, чтобы читатель гадал мужчина или женщина этот бисексуал. Сначала я все-таки думала: мужчина. Но такой мужчина-мечта автора: чуткий нежный, почти гей в подружках. Потом вспомнилась Сафо с поэтизацией лесбийской любви, героиня - женщина... Опять сомнения. Все-таки герой слишком брутален для женщины... вот Жаклин " радостно всучивает ему тяжелую сумку" (Ага!). С другой стороны, даже род деятельности не позволяет вычислить пол лица, от чьего имени ведется рассказ.
Но если опять вернуться к Библии, то в "Песни песней" Соломона, тоже повествование ведется то от лица Возлюбленной, то от лица Возлюбленного (но не бисексуала).
А автор вплетает уже историю Вирсавии , матери Соломона.
В той части книги, где ведется реестр бывших любовников и любовниц поэзия уходит на задний план, где-то "любовь", где-то циничное удовлетворение плотских желаний. грязные подробности (буквально - грязные, вроде вымазанных дерьмом дверей), что тоже характерно для "современной прозы".
Но там где появляется Луиза, сразу возрастает накал поэтичности слога.
Сама история вполне непритязательна. Если бы не возвышенный слог любовных излияний, была бы совсем не интересна. Построение книги почти как в пьесах Гоцци: герои изъясняются стихами, а остальные персонажи (Труффальдино, Панталоне, Смеральдина и другие) прозой на злобу дня. Понимаешь, что это не Шекспир, и сильно не переживаешь. Отсюда этобесполоедвуполое существо воспринимается несколько туповатым, но милым. Рассуждения о преимуществах "свободной любви" подкреплены тем. что этой "любви хватает максимум годика на три. Некоторые истории вставлены в повествование, как яркие камешки в мозаику. Сами по себе интересны, но из другой коллекции.
И тут автор прокололась. Реально прокололась. Эта героиня, долго скрывавшая, что она женщина, темной ночью, на пустой дороге идет пописать в кустики! Скажите, честно, какой мужик пойдет темной ночью "писать в кустики"? Да он и с дороги сильно не сойдет. Это нам девочкам надо присесть, где-нибудь спрятать обнаженные части тела. Я и до этого предполагала, что автор одного пола с действующим лицом, от лица которого ведется повествование (Бр-р!). Много искренности, много личного, много сентиментальности. Нужно же, чтобы читали почувствовали себя умнее и проницательнее героев, в чем и прелесть детективного жанра.
Очень мило.Содержит спойлеры61,2K