A Tale for the Time Being
Ruth L. Ozeki
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Ruth L. Ozeki
0
(0)

Я сегодня лоханулась и при редактировании нечаянно удалила огромный по объему отзыв на эту книгу, который писала в течении почти трех часов (и еще примерно столько же редактировала, приводя сумбур мыслей в адекватную форму), и в котором было просто чудовищное количество цитат из книги, потому что ее всю можно на эти цитаты растащить. Но видимо не судьба, я слишком поздно вспомнила о чудесном сочетании клавиш "ctrl+z". Т_Т
Первые двадцать минут хотелось застрелиться, ну или побиться головой об стену, сейчас я вроде отошла и готова потратить еще пару часов на написание новой версии, потому что поделиться впечатлениями очень хочется))
В этот раз постараюсь не очень сильно увлекаться с цитатами, потому что это явно был знак. Но ничего не обещаю, сдержаться трудно XD
Для меня это крайне удивительно, но данную книгу я "проглотила" буквально за пять с половиной часов. Обычно на такую серьезную (а она серьезная, поверьте) литературу мне требуется намного больше времени.
Но от этой завораживающей, порой смешной, а порой крайне грустной, буквально разрывающей сердце истории просто невозможно было оторваться!
Повествование здесь идет от лица двух главных героев, вернее героинь - 16-летней японской школьницы Наоко Ясутани и писательницы Рут, проживающей на острове в Британской Колумбии (Канада).
На побережье острова Ванкувер, среди водорослей, Рут находит пластиковый пакет, в котором оказывается коробка для ланча Hello Kitty, а в ней потрепанный пухлый томик в красном переплете, письма и часы. Томик оказался дневником Нао.
Дневник находится под обложкой известного цикла Марселя Пруста "À la recherche du temps perdu" - "В поисках утраченного времени"
Марсель Пруст и его книга (на самом деле цикл из 7 романов) "В поисках утраченного времени" достаточно часто упоминается в этом романе, даже захотелось ознакомиться с этим шедевром начала 20-го века))
Немного о главных персонажах:
Наоко Ясутани или просто Нао - 16-летняя американка японского происхождения, которой из-за семейных обстоятельств приходится переехать из престижной Силиконовой долины в крайне бедный квартал Токио, и которая пытается в буквальном смысле выжить.
Именно повествование от лица Нао мне понравились больше всего.
Даже Рут признавала талант Нао))
Рут - писательница, которая находится в состоянии творческого кризиса и тут она находит дневник. Что примечательно, Рут тоже, как и Нао, американка японского происхождения. На момент повествования проживает со своим мужем Оливером на острове Ванкувер, в Канаде.
Ещё одним главным героем данного романа я бы назвала Время. Здесь о нем говорят часто и много.
Да и само повествование можно сказать существует в разное время - от лица Нао оно ведется примерно в начале 2000х, а от лица Рут в 2013, хотя сама Рут порой забывает об этом временном промежутке.
Что касается второстепенных персонажей, тут стоит упомянуть:
Дзико Ясутани - прабабушка Нао, о которой та мечтает написать книгу. Буддийская монахиня, дожившая до крайне преклонных 104-х лет и познавшая дзен. А еще анархистка и феминистка. Очень занятная личность)
Харуки "Харри" Ясутани - отец Нао. Специалист в области информатики, был уволен с высокооплачиваемой работы в Силиконовой Долине в связи с нервным срывом, который случился из-за противоречий его моральных принципов с политикой компании.
Впоследствии, когда лопнул доткомовский пузырь, он потерял все свои сбережения, из-за чего его семье пришлось переехать в Токио. Начал постепенно впадать в депрессию, у него появились суицидальные наклонности, чем он вогнал семью во все большие долги из-за штрафов и счетов за лечение. Этому герою я искренне сопереживала, ведь бывает так, что с некоторыми ситуациями человек не в силах справится сам, ему нужна помощь и главное предоставить эту помощь вовремя.
Томоко Ясутани - мать Нао, которая сначала сутками глазела на медуз в аквариуме, а потом так же сутками работает, чтобы хоть как-то держать семью на плаву. Немного раздражающий меня персонаж, вот вроде бы и человек неплохой, но все таки японский менталитет порой мне не совсем понятен. Ее реакции иногда заставляли скрипеть зубами или вводили в ступор.
Харуки №1 - двоюродный дед Нао, пилот-камикадзе, погибший во время Второй Мировой. Очень трагичный персонаж, о котором мы тоже узнаем от Нао, а прочитав главу "Тайный французский дневник Харуки №1" вообще хочется плакать.
Оливер - муж Рут и художник-энвайронменталист. Тоже крайне занятный персонаж, один из моих любимых в романе.
Забавным персонажем, привносящем положительные эмоции был кот Рут и Оливера, которого называли Пестицид, или Песто, хотя настоящее имя у него было совсем другое))
В книге поднимаются очень много крайне болезненных и социально значимых тем: инфантилизм взрослых, жестокость детей, отсутствие глубоких связей между людьми, страх смерти и страх жизни, безразличие человека к живому миру.
Здесь идет речь о совести и стыде, об индивидуальности, моральных принципах, о "raison d’être" (смысле жизни) и об экзистенциальном кризисе у людей.
О жутких событиях 11 сентября, об ужасах Второй Мировой и войн в целом, о катастрофе на Фукусиме и о современных проблемах экологии.
О типично японских явлениях, таких как лавотели или хентайные бурусера-сайты.
Вообще, я узнала много нового о Японии и японцах в общем, и о японском менталитете в частности.
В романе много японских слов, перевести которые одним словом крайне сложно, поскольку они являются терминами и явлениями присущими только японскому социуму и их менталитету. Такие термины в книге чаще всего объяснялись достаточно пространно.
Одним из таких слов можно назвать идзимэ, буквально - "издевательство". И дай Бог это будет просто бойкот, но часто такие "идзиме" сопровождаются насилием, причем не только физическим, но и психологическим, моральным. А уж если такие события происходят при полном попустительстве учителей и родителей, которые заняты решением своих "взрослых" проблем, то тут и до попыток самоубийства недалеко, часто удачных...
Меня крайне заинтересовало это явление в японском обществе и его корни. Вот что я нашла в интернете:
После такой информации, Япония предстает уже не в таком радужном свете, как она нам представляется после аниме и дорам))
В общем, книга мне безумно понравилась, несмотря на достаточно драматичное содержание, читалась она быстро, легко и с интересом.
Если вам хочется узнать, что такое круговое Тихоокеанское течение, причем тут черепахи, и как с этой книгой связаны субатомные частицы и кот Шрёдингера, тогда вам непременно надо ее прочитать! Но даже если вам это неинтересно, все равно читайте - это стоит того))
Комментарии 2
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.