Рецензия на книгу
Лживый язык
Эндрю Уилсон
J_rainy1 октября 2018 г."Когда б вы знали, из какого сора..." (с)
Было невыносимо скучно читать венецианскую часть этой книги. С самого начала, как только ГГ начал бегать по музеям, на читателя посыпались названия картин итальянских мастеров, а потом целые лекции об искусстве. Вся эта путаница из итальянских имен была ни к чему.
Дальше-больше. ГГ попадает на работу к старому писателю, и нас посвящают во все тонкости генеральной уборки палаццо, начиная от того, сколько и каких волос было в сливе, и заканчивая описанием грибка в складках балдахина. Мы узнаем, как, чем это всё вычищалось, сколько времени заняло наведение порядка. Для чего нужны были эти подробности?
Потом у ГГ появляется идея фикс — написать биографию старика-затворника, ведь в его прошлом явно была какая-то скандальная тайна. Собственно, ради того, чтобы узнать, что ж там такого дьявольского в прошлом у писателя — и писатель ли он вообще, я не бросила это чтиво. Всплыла ещё и мерзкая тема гомосексуальных отношений. Нет, я не считаю, что таких людей нужно гнобить, пусть себе любятся, женятся и будут счастливы. Но читать об этой любви — увольте.
Лондонская часть была поживее, но героям это не добавило очков. Количество грязного белья росло с каждой страницей. Эти два писателя-психа стоили друг друга. Очень хотелось, чтоб оба получили по заслугам. Не поверила в момент с самоубийствами: четыре человека — не многовато? С чего это они начали самоубиваться через столько лет? Вообще всё, что касается событий прошлых лет, мне показалось, не совсем доработано.
Чтение этой книги было как нахождение в закрытом душном помещении: нечем дышать и хочется поскорее вырваться на свежий воздух. Нет, не моё.
27951