Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Французский палач

Крис Хамфрис

  • Аватар пользователя
    Wombat29 сентября 2018 г.

    Смешанные чувства от прочтения. Читалось легко и увлекательно, но все это как-то странно. Ну, то есть, артефакт в виде отрубленной руки, который, предположительно, может воскрешать мертвых – не самая здоровая идея. Плюс какие-то нездоровые отношения главного героя с Анной Болейн. Вряд ли будет спойлером, если я скажу, что он ее казнил, а потом у них завертелось. Персонажи вроде яркие и своеобразные, но слегка шаблонные и зафиксированные в своих рамках (в смысле мало способные изменяться). Автор попытался собрать полнейший интернационал, причем как в этническом, так и в религиозном плане. Хорошо хоть без разнообразия предпочитаемых половых партнеров обошлось – все вполне гетеросекусальны. Исторический контекст хорош, но больно уж противоречив. Извините, но не мог я удержаться от того, чтобы погуглить некоторые заинтересовавшие меня моменты, связанные с хронологией упоминавшихся в тексте событий. И тут нашлась неувязочка. Повествование начинается с казни Анны Болейн (1536 год), а ближе к финалу книги герои оказываются в Мюнстере, где как раз процветал теократический режим Мюнстерской коммуны (1534-1535 годы). Про путешествие во времени в книге вроде нигде не упоминалось, но если уж есть артефакт, способный, предположительно, поднимать павших, то и с путешествием во времени он должен, по идее, справляться. Да, мое предположение основывается ни на чем, но я пишу его, потому что могу и хочу.
    Также забавным считаю, что вокруг главного героя группируются в том числе воины, с которыми он уже встречался на поле битвы. Причем тогда они были по разные стороны: с Хаконом в 1525 году в битве при Павии, а с Джануком в 1526 году в битве при Мохаче. Ну хоть тут косяков с хронологией не наблюдается. Впрочем, тогда же еще у главного героя не было кисти Анны Болейн.
    Не, не подумайте, книга вполне себе веселая и легкая. Если бы не некоторые неожиданные (исходя из предшествующего общего тона) эпизоды, имевшие место ближе к финалу истории, то я бы даже назвал книгу легковесной, но вот обнаружились-таки свинцовые грузики на самом донышке повествования. Я даже позволил себе усомниться в предсказуемом хэппи-энде. Так что, если бы не плотный график, в том числе в литературном плане, то я бы уже читал (или прочитал, учитывая промежуток времени между прочтением книги и написанием рецензии) продолжение истории о забавном французском палаче.

    5
    679